DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Mechanics containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A heavy nucleus splits spontaneously or on impact with another particle with the release of energyТяжёлое ядро распадается самопроизвольно или при столкновении с другой частицей с выделением энергии
A particle strikes the earth's surfaceЧастица падает на земную поверхность
across the shock waveна ударной волне
across the surfaceна поверхности
adjust the tool axiallyрегулировать инструмент в осевом направлении
adjusting the tool axiallyрегулирующий инструмент в осевом направлении
adjusting the tool axiallyрегулировка инструмента в осевом направлении
ahead of the waveперед ударной волной
All Latin subscripts have the range 1, 2, 3все латинские индексы принимают значения 1, 2, 3
all the way outполностью выведенный
All variables are put to the rightвсе переменные переносятся в правую часть уравнения
amount of angularity of the bodyугол наклона корпуса
an assigned position of the piston answers to a given value of xЗаданное положение поршня соответствует заданному значению x
an assigned position of the piston answers to a given value of xЗаданное положение поршня отвечает заданному значению x
an important feature of the studies was the development of a streamlined forebay wall profiles through studies on a 1/200 modelВажным элементом исследований была разработка гладкого профиля стенки подводящего канала при исследованиях на модели в 1/200 натуральной величины
as the Mach number is increasedпри увеличении числа Маха
as the mesh spacing is reducedпри уменьшении шага сетки
at a certain critical angle to the normalпод некоторым критическим углом к нормали
at a constant angle with the axisпод постоянным углом к оси
at a distance r from the centreна расстоянии r от центра
at an incidence with respect to the flow directionпод углом атаки к набегающему потоку
at rest with respect to the laboratoryв покое относительно лаборатории
at the centerв центре
at the centreв центре
at the machine sitнепосредственно у станка
at the ocean surfaceу поверхности океана
at the rear of the airfoilв задней части крыла
at the rear of the obstacleв задней части препятствия
at the shock waveна ударной волне
at the surfaceна поверхности
at the surfaceу поверхности (of)
avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shownчтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано
avoid the necessity forисключать необходимость (чего-либо; something)
avoid the problemобойти эту трудность
awareness of the hazardпредупреждение об опасности
be of the formиметь вид
Be of the same order of magnitude asБыть такого же порядка величины, что и ...
be the first man to state in general thatпервым выдвинуть общее утверждение о том, что ...
be the first toвпервые (do something)
behind-the-tape-reader systemсистема ЧПУ без считывания перфоленты
Bessel functions come up frequently in the analysis and solution of differential equationsБесселевы функции часто встречаются при изучении и решении дифференциальных уравнений
Bessel functions come up frequently in the analysis and solution of differential equationsБесселевы функции часто возникают при изучении и решении дифференциальных уравнений
break the pointснять фаску с вершины (резца Yuriy83)
break the pointпритупить вершину (токарного резца Yuriy83)
calculate changes in the two properties u and hвычислять изменения величин u и h
cast the problem into a set of equationsсформулировать задачу в виде системы уравнений
cast the problem into an equationсформулировать задачу в виде уравнения
cell of half the original number of chromosomesклетка, имеющая в два раза меньшее число хромосом по сравнению с исходной
check the bore sizeзамерять диаметр отверстия перед обработкой
Christoffel symbols of the 1st kindсимволы Кристоффеля первого рода
circulation around any loop that encloses the bodyциркуляция по любому замкнутому контуру, содержащему тело
collapse of the Soviet Unionраспад СССР
Commission for Mathematical Education under the Presidium of the Academy of Sciences of the U.S.S.R.комиссия по математическому образованию при президиуме АН СССР
comparable in length with the dimensions of the apparatusсравнимый по длине с размерами установки
complete the squareвыделять полный квадрат
complete the square of a polynomial of degree 2дополнять многочлен второй степени до полного квадрата
degree of a polynomial in the variable xстепень многочлена по переменной x
derivative following the motionсубстанциональная производная
derivative following the motionматериальная производная
derivative following the motionиндивидуальная производная
derivative taken following the motionсубстанциональная производная
derivative taken following the motionматериальная производная
derivative taken following the motionиндивидуальная производная
design according to the first limit stateрасчёт по первому предельному состоянию
design according to the second limit stateрасчёт по второму предельному состоянию
distance from the originрасстояние до начала координат
Drawings must be about twice the final sizeРисунки должны быть приблизительно в два раза больше окончательного размера
Each of these products is expanded in the same way until the small determinants can be evaluated by inspectionкаждое из этих произведений разлагается таким же образом до тех пор, пока определители невысокого порядка смогут быть вычислены непосредственно
eliminate the given variables from a set of equationsисключить заданные переменные из системы уравнений
Energy dissipated goes into the energy ofДиссипировавшая энергия переходит в энергию
entropy change across the shockизменение энтропии на ударной волне
entropy change at the shockизменение энтропии на ударной волне
equation of the form fx=gуравнение вида fx=gx (x)
equation of the form fx=gуравнение в форме fx=gx (x)
equation of the form fx=gуравнение вида fx=g (x; x)
equation of the form fx=gуравнение в форме fx=g (x; x)
fill-in-the-blank responseпомещаемый в таблицу ответ
film on the surfaceплёнка на поверхности
find the maximum value of a function subject to certain constraintsнайти максимальное значение функции при некоторых ограничениях
for the caseв случае
for the case j=2при j=2
form the shopfloorс рабочих мест
gas in the state of restпокоящийся газ
Gauss proposed the problem ofГаусс поставил задачу о ...
getting the system on-streamвводящий систему в действие
getting the system on-streamвведение системы в действие
goes through the values 1, 2, ..., nX пробегает значения 1, 2, ... , n
half theв два раза меньше (value/size of)
half the timeв половине случаев
Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involvedУравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные
have half the frequency of vibration ofиметь частоту колебаний, в два раза меньшую, чем частота
Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840sТеплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг.
Here the product runs through all the primesЗдесь стоит произведение по всем простым числам
hit the groundпадать на землю
Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heatedРоберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании
if all but the last two of these functions are givenесли все кроме двух последних функций заданы
if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to existесли график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует
if the second piston has an area ten times that of the first, the force on the second piston is ten times greaterесли второй поршень имеет площадь в десять раз большую площади первого, сила на второй поршень в десять раз больше
immerse within the fluidпогружать в жидкость
immersed within the fluidпогружённый в жидкость
in calculating the right-hand sidesпри вычислении правых частей (уравнений)
in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by nдля того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n
in roughly half the instancesв половине случаев
in some cases, the performance of these routines is an order of magnitude fasterв некоторых случаях быстродействие этих процедур на порядок больше
in the above examplesв приведенных выше примерах
in the call-off sequenceв заданной последовательности
in the consequence ofвследствие
in the context mentioned aboveв упомянутом выше контексте
in the counterclockwise senseпротив часовой стрелки
in the denominatorв знаменателе
in 2 the differentiations with respect to t are totalПроизводные по t в 2-полные
in the direction of increase of xв положительном направлении оси x
in the event ofв случае (+ существительное, герундий)
in the event of failureв случае отказа
in the event thatв случае (in the event that, treated as a compound conjunction, "is avoided by good writers")
in the figureв виде (of)
in the figureпод видом (of)
in the following formв следующей форме
in the formв виде
in the formatв формате
in the frame of reference selectedв выбранной системе отсчёта
in the framework ofв рамках
in the laboratory frameв лабораторной системе отсчёта
in the limit as x nears zeroпри стремящемся к нулю x
in the limit as x nears zeroпри стремлении x к нулю
in the other formв другой форме
in the rangeв диапазоне
in the range 300 to 3000 megahertzв диапазоне 300-3000 МГц
in the second and first millennia B.C.во втором и первом тысячелетиях до нашей эры
in the sequelниже
in the sequelдалее
in the short runв краткосрочной перспективе
in the state of restв покое
in the vicinity ofв окрестности
in the vicinity of the critical loadвблизи критической нагрузки
integral around any loop that encloses the domainинтеграл по замкнутому контуру
integral around the loopинтеграл по замкнутому контуру
integral of the force over the timeинтеграл по времени от силы
integrate over the surface areaинтегрировать по поверхности (enclosed by a circuit)
integrate over the timeинтегрировать по времени
it cannot always be established which of the word wasв каждом случае нельзя установить, какое из слов было ...
it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0
kickback of the pieceотбрасывать заготовку назад
law of the conservation of energyпервое начало термодинамики
lay the foundation forположить основу
lengthwise shape of the teethосевая форма зубьев
Let the dependent variable, say yx, be definedПусть зависимая переменная, например yx, определяется ...
lie outside the scope ofвыходить за рамки
lie outside the scope of the present discussionвыходить за рамки настоящей дискуссии
lie outside the sphere ofвыходить за рамки
loose end of the ropeсвободный конец веревки (Andrey Truhachev)
loose end of the ropeсвободный конец троса (Andrey Truhachev)
loose end of the ropeсвободный конец каната (Andrey Truhachev)
Lyapunov attacked the stability problem by applying two distinct methodsЛяпунов изучал задачу об устойчивости с помощью двух различных методов
machine state-of-the-artсовременное состояние станкостроения
Magnetic field is frozen-in to the plasmaМагнитное поле вморожено в плазму
Magnetic field lines are frozen in the plasmaМагнитное поле вморожено в плазму
Mass of the sphere is concentrated at its centreМасса сферы сосредоточена в её центре
matrix of the resulting equationматрица разрешающего уравнения (Oreol)
mechanics is the science which studies motion and forcesмеханика – это наука, которая изучает движение и силы
minimize a quadratic integral L by the choice of the function uминимизировать квадратичный интеграл L по ut (t)
motion of bodies under the action of forcesдвижение тел под действием сил
move the left hand side of an equation to the rightперенести из правой части (hand side)
move the right hand side of an equation to the leftпереносить из правой части (уравнения; hand side)
move the right hand side of an equation to the leftпереносить из правой части (hand side; уравнения)
move the right hand side of an equation to the leftперенести из правой части (hand side; уравнения)
move the right hand side of an equation to the leftперенести из правой части (уравнения; hand side)
move the right hand side of an equation to the left-hand sideперенести из правой части (уравнения)
move the right hand side of an equation to the left-hand sideпереносить из правой части (уравнения)
move the right hand side of an equation to the left-hand sideпереносить из правой части (уравнения)
no problems can be solved by means of the thermodynamic axioms aloneни одна задача не может быть решена с помощью только термодинамических аксиом
not the actualityне так
not the factне так
not the realityне так
not the truthне так
obstruct the passage of lightпрепятствовать прохождению света
obstruct the passage of soundпрепятствовать прохождению звука
obstruct the transmission of energyпрепятствовать передаче энергии
of the formвида
of the order ofвеличина порядка
of the order of one in a millionприблизительно одной на миллион
of the order of one in a millionпорядка одной на миллион
of the order of one in a millionпорядка одного на миллион
of the order of one in a millionприблизительно одного на миллион
off-the-shelfсерийно выпускаемый (Альвидас)
off-the-shelf robotсерийный робот
on the assumption of thatв предположении о том, что
on the backна обратной стороне
on the cell basisна базе ГАУ
on the condition thatв случае
on-the-fly sensingбесконтактное измерение
on-the-job performanceфактическая производительность
on the leftв левой части уравнения
on the left-hand sideв левой части уравнения
on the rightв правой части уравнения
on the right-hand sideв правой части уравнения
on the shopfloorна рабочем месте
on the surfaceна поверхности (of)
on the surface S one prescribes each component of uна поверхности S задаются компоненты u
our proposal is to cast the problem of optimal behaviour in the game as a learning taskмы хотим сформулировать задачу об оптимальном поведении в игре как задачу обучения
over the full strokeна всей длине хода
particles at the surface of a liquidчастицы у поверхности жидкости
pass through the originпроходить через начало координат
point at the centreточка в центре
Points lie within the shaded areaТочки лежат внутри заштрихованной области
positioned stop of the spindleориентированный останов шпинделя
possessing the valueпринятие значения
possessing the valueпринимающий значение
potential with respect to the cathodeпотенциал относительно катода
precheck the bore sizeзамерять диаметр отверстия перед обработкой
principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forcesаксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off)
projected frontal area of the modelмиделевое сечение модели
pull-in of the edgeсмещение кромки к центру пластины
Q is a proper orthogonal tensor function of t so that QQ+=I, I being the identity tensor, and Q+ stands for the transpose of QQ является собственной ортогональной тензорной функцией от t, такой что QQ+=I, где I-единичный тензор, и Q+ обозначает матрицу, транспонированную к Q
Q+ stands for the transpose of QQ+ обозначает матрицу, транспонированную к Q
rate of expansion of a gas-cloud under the influence of a pressure-forceскорость расширения массы газа под действием силы давления
recapitulate, force is associated with the acceleration of a massТаким образом, сила связана с ускорением тела
reentering of the cutвозобновление разработки
region over which the solution is to be computedобласть, в которой должно быть получено решение
relative to the coordinate originотносительно системы координат
releasing the jobвыдача команды на начало операции
relocation of the partпереустановка детали
repeatability of the axisстабильность позиционирования по оси
Reynolds number is about 17 million based on the length of the hullЧисло Рейнольдса по длине фюзеляжа-около 17000000
robot tending the machineобслуживающий станок робот
Rotation is communicated to the fluidВращение передаётся жидкости
saddle on the railкаретка вертикального суппорта
sag in the roofнаклон крыши
schematic of the flow fieldсхема течения
sensitivity to the unbalance angleчувствительность по углу дисбаланса
settle on the surfaceоседать на поверхность (о частицах)
shaded area beneath the curveплощадь заштрихованной области под кривой
shape of the chipформа стружки
shear stress exerted on these layers by the rest of the fluidсдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости
shut down the motorвыключить мотор (Yeldar Azanbayev)
Since the cross product of any vector with itself is always zero, that term drops outв силу того, что векторное произведение любого вектора с собой равно нулю, этот член сокращается
Since there is no way to specify x, the function attempts to make a reasonable guess for the rootтак как нет никакого приемлемого способа указать x, функция пытается получить подходящее приближение к корню
Sir George Cayley of England is generally recognized as the father of modern aerodynamicsАнгличанин Джордж Кэли считается отцом современной аэродинамики
soft-land on the Moonсовершить мягкую посадку на Луну
solve an equation for the variables a, bразрешить уравнение относительно переменных a, b
spacings in the tooling magazineгнезда инструментального магазина
start the rigзавести подъёмник (Yeldar Azanbayev)
Static pressure in the casing falls to near the supply head pressureСтатическое давление в корпусе падает до давления на входе
step of the jawступень кулачка
step on the surface of shallow waterскачок на мелкой воде
step on the surface of shallow waterпрыжок на мелкой воде
steps of the automatic robotэтапы автоматического цикла робота
stop the loadснимать нагрузку
stopping the loadснятие нагрузки
stopping the loadснимающий нагрузку
Studying the behaviour of beams when subjected to different loadings is essential for applicationsИзучение поведения балок при различных нагружениях важно для приложений
subject to the boundary conditionудовлетворяющий граничному условию
subject to the conditionудовлетворять условию
subject to the conditionудовлетворяющий условию
summarize, force is associated with the acceleration of a massТаким образом, сила связана с ускорением тела
summation over all the elementsсуммирование по всем элементам
Suppressing the algebra, which is rather long, we may write down the results in the following formОпуская длинные алгебраические выкладки, мы можем записать результаты в следующей форме
take second-order partial derivatives of f with respect to each of the n argumentsвзять частные производные второго порядка от функции f по всем n её аргументам
take the curl of a vector fieldвзять ротор от векторного поля
take the curl of a vector fieldвзять ротор векторного поля
take the divergence of a vector fieldвзять дивергенцию векторного поля
tapering all-the-way to the endсходящий на нет
tapering all-the-way to the endсведение на нет
Term-by-term differentiation yields the following equationПочленное дифференцирование даёт следующее уравнение
test of the accuracyпроверка норм точности
test on the actual unitнатуральные испытания
the ab term cancels outЧлен ab сокращается
the aboveупомянутый выше
the aboveупомянутый
the assumption of self-similarity allows a demonstration thatПредположение об автомодельности позволяет доказать, что
the body may be expected to experience a downward forceможно ожидать, что тело будет испытывать действие силы, направленной вниз
the boldface characters F and r are vectorsЖирным шрифтом обозначены векторы F и r
the coefficients are not all zeroКоэффициенты не все равны нулю
the coefficients with suffixes exceeding 10Коэффициенты с индексами, превышающими 10
the combination ab is designated by cВыражение ab обозначается символом c
the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being readКоманда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится
the connecting linkкулиса
the connecting linkнаправляющая рама
the converse is not trueобратное не верно
the counter is zeroed by TeX after each paragraphСчётчик обнуляется ТеХом после каждого абзаца
the curve describesКривая описывает ...
the curve describes the expected failure rate of electronics with timeКривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени
the curve describes the expected failure rate of electronics with time: initially high, dropping to near 0 for most of the system's lifetime, then rising againКривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени: первоначально значения функции велики, потом они падают почти до нуля к концу срока службы типичной системы, а затем снова повышаются
the discrepancy is 330 times the estimated errorПогрешность в 330 раз больше расчётной ошибки
the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understoodРазличие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным
the earth movement data obtained from the 100-ton shot are scaled up to the future gadget testДанные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства
the earth movement data obtained from the 100-ton shot is scaled up to the future gadget testДанные о деформациях грунта при взрыве 100-тонного заряда пересчитываются для испытаний будущего ядерного устройства
the elastic modulus is assumed to remain unchanged with deformationПредполагается, что модуль упругости не меняется при деформации
the elimination of A between 3 and 5 yieldsИсключение A из 3 и 5 даёт ...
the equation sinx-2=0 has the answer x=2 by inspectionНепосредственной проверкой легко убедиться, что уравнение sinx-2=0 имеет корень x=2
the equations of motion are valid only until the body hits the groundУравнения движения выполняются только до тех пор, пока тело не упадёт на землю
the equations thus arising give the values of aВозникающие таким образом уравнения дают значения величин ai (i)
the errors in the answer shrink to zero as the mesh spacing is reducedПогрешность решения стремится к нулю при уменьшении шага сетки
the escape valve drops open and the cycle begins to repeatВыпускной клапан открывается, и цикл повторяется
the exact dependence is unknown and fortunately is not material to our discussionТочный вид зависимости неизвестен и, к счастью, не существенен для наших рассуждений
the exponential term kills the attractive forceЭкспоненциальный множитель в выражении подавляет силу притяжения
The field strength falls away as 1/rНапряжённость поля убывает как 1/r
the field strength falls away as 1/rНапряжённость поля убывает как 1 / r
the first line of this expression makes upПервая строка этого выражения даёт в итоге ...
the first threeпервые три
the first toвпервые (do something)
the first twoпервые две
the foregoing paragraph set forth the principlesв вышеприведённом абзаце излагаются основные положения
the frequency and wavelength are related by the equationЧастота и длина волны связаны уравнением ...
the function fails to have a derivative at x=0График функции оказывается неимеющим производной в точке x=0
the function values vanish along with its first two partial derivativesЗначения функции обращаются в ноль одновременно с её двумя первыми частными производными
the functions of odd suffix s all vanishвсе функции с нечётным индексом s стремятся к нулю
the gentlest sound wave develops into a succession of weak shock fronts in timeс течением времени самая слабая звуковая волна превращается в последовательность слабых ударных волн
the Gibbs energyэнергия Гиббса (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энтальпия", "изобарно-изотермический потенциал")
the Gibbs free energyэнергия Гиббса (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энтальпия", "изобарно-изотермический потенциал")
the Gibbs functionэнергия Гиббса (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энтальпия", "изобарно-изотермический потенциал")
the glow persisted for at least 1.5 hoursСвечение продолжалось не менее полутора часов
the gravitational force between two protons at a given distance is only about 5E-39 times as strong as the Coulomb forceСила гравитационного притяжения между двумя протонами на заданном расстоянии в 5E+39 раз слабее силы кулоновского взаимодействия
the Havana Biennialгаванская бьеннале
the Helmholtz energyсвободная энергия (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энергия" (free energy), "изохорно-изотермический потенциал")
the Helmholtz free energyсвободная энергия (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энергия" (free energy), "изохорно-изотермический потенциал")
the Helmholtz functionсвободная энергия (термодинамический потенциал; ИЮПАК не рекомендует употреблять термины "свободная энергия" (free energy), "изохорно-изотермический потенциал")
the higher the probability ofтем выше вероятность ... (Johnny Bravo)
the inequalities are uniformly valid with respect to xэти неравенства справедливы равномерно по x
the inequality holds only for x=0это неравенство выполняется только при x=0
the item being treatedрассматриваемый пункт
the item treatedрассматриваемый пункт
the Jordan form is unique up to permutations of the Jordan blocksЖорданова форма единственна с точностью до перестановок жордановых клеток
the Kelvin-Planck statement of the second law of thermodynamicsформулировка Томсона и Планка второго начала термодинамики
the largest valueнаибольшее значение
the law of force approximates to an inverse square attractionЗависимость силы от расстояния приближается к закону обратных квадратов
the laws of physics impose constraints on these statesЗаконы физики накладывают ограничения на эти состояния
the Levi-Civita connectionсвязность Леви-Чивиты
the Levi-Civita connectionсвязность Леви-Чивита
the lift force enables airplanes to flyПодъёмная сила позволяет самолётам летать
the method avails forэтот метод годится для ...
the method avails for the calculation of as many coefficients as may be desiredэтот метод годится для вычисления любого требуемого числа коэффициентов
the Navier equationsуравнения Ламе (уравнения линейной теории упругости)
the Navier equationsуравнения Ламе (уравнения линейной теории упругости)
the numberчисло (количество; употребляется с глаголом в единственном числе)
the objective normally is toОбычно ставится задача ...
the other solution can be discardedдругое решение может быть отброшено
the parameter goes from -10 to 10Параметр пробегает интервал от-10 до 10
the parameter ranges from -10 to 10Параметр пробегает интервал от-10 до 10
the parameter runs from -10 to 10Параметр пробегает интервал от-10 до 10
the pipe should have a length of at least 100 times its own diameterТруба должна иметь длину, по крайней мере, в 100 раз большую её диаметра
the piston is free to move along the tube without resistanceПоршень может свободно двигаться вдоль трубы без сопротивления
the points lie outside the setТочки лежат вне множества
the polynomial vanishes on the varietyМногочлен обращается в ноль на многообразии
the principles of dimensional analysis can be invoked to show thatМетоды анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ...
the problem involvesЗадача заключается в ...
the problem involves finding the extreme point the coordinates of which yield the largest value for kЗадача заключается в нахождении экстремальных точек, координаты которых дают наибольшее значение k
the problem is put into canonical form by introducing slack variablesЗадача приводится к канонической форме путём введения фиктивных переменных
the problem may be restated as that of finding nonnegative quantitiesЗадача может быть переформулирована в виде задачи о нахождении неотрицательных величин ...
the problem would naturally present itself in the other formэта проблема естественным образом возникла бы в другой форме
the problems have so far been deliberately set asideмы до сих пор намеренно не рассматривали эти задачи
the product of numbers equals unityПроизведение чисел равно единице
the product of numbers is unityПроизведение чисел равно единице
the quantity A is plotted against BВеличина A показана в зависимости от B
the quantity a, which is of dimensions of a velocity, may be regarded as a known function of TВеличина a, имеющая размерность скорости, может рассматриваться как известная функция от T
the rate of discharge is related to the pressure gradient by the equationРасход связан с градиентом давления уравнением
the ratio approximates unityОтношение близко к единице
the ratio of shell thickness to a typical length scale is smallОтношение толщины оболочки к характерному размеру задачи мало
the region can be enclosed inside some large squareОбласть может быть заключена внутри некоторого большого квадрата
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each otherСопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each otherСопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга
the result was a design achieving attached flow on a 48% thick aerofoilбыл спроектирован 48-процентный профиль, обеспечивающий безотрывное обтекание
the same fundamental equation presents itself in a slightly different connectionТакое же фундаментальное уравнение возникает в немного другой ситуации
the standard method involves measurement of the pressure gradientОбычный метод состоит в измерении градиента давления
the Steklov Institute of MathematicsМатематический институт имени В. А. Стеклова
the Steklov Institute of MathematicsМИРАН
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinatesТензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат
the summation embraces all the particles of the systemСуммирование охватывает все частицы системы
the surface is some three and a half times hotter than the surface of the sunПоверхность приблизительно в три с половиной раза горячее поверхности Солнца
the surface travels in the direction of increase of xПоверхность передвигается в положительном направлении оси x
the system proceeds from initial state 1 to final state 2Система переходит из начального состояния 1 в конечное состояние 2
the tale of Math is a complex one, and it resists both a simple plot summary and a concise statement of its meaningСложна сказка Математики, и она не поддаётся ни краткому изложению, ни точной формулировке её морали
the terms in 2 that involve x then cancelЧлены в формуле 2, содержащие x, сокращаются
the terms independent of x add up to zeroЧлены, не зависящие от x, дают в сумме ноль
the terms involving a and b, respectively, vanish in the consequence of the relationsЧлены, содержащие соответственно a и b, обращаются в ноль вследствие соотношений (7, 8; 8; 7)
the theorem asserts thatТеорема утверждает (что)
the theorem provides a new method for proving some fundamental facts aboutэта теорема даёт новый метод доказательства некоторых фундаментальных фактов о ...
The thermometer reads 35degТермометр показывает 35deg
the thermometer reads 35°Термометр показывает 35°
the use of 1 results in a problem cast in a half-plane with simple boundary conditionsИспользование соотношения 1 приводит к задаче, поставленной в полуплоскости, с простыми граничными условиями
the value of the constant is irrelevant to the present discussionЗначение этой константы не существенно для наших рассуждений
the value of the field is almost twice the value of the initial fieldВеличина поля почти в два раза больше начальной величины поля
the values x and t answering to any simultaneous value of a and bзначения x и t, отвечающие каждой паре чисел a и b
the valve drops shutКлапан закрывается
the valve shutsКлапан закрывается
the velocity equals about 1 inch/secСкорость равна приблизительно одному дюйму в секунду
the Venice Biennial Prizeприз венецианской биеннале
the water pressure momentarily drops below atmospheric pressureДавление воды мгновенно падает ниже атмосферного
there is nowhere for the charge to come from or go toЗаряд ниоткуда не может появиться и не может никуда уйти
these effects lie outside the scope of the present discussionэти эффекты выходят за рамки настоящей дискуссии
these laws do not suffice alone to solve the problemОдних этих законов не достаточно для решения задачи
these results do not vary from the average by more than five per centэти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов
this avoids the necessity for an elaborate system of notationэто исключает необходимость сложной системы обозначений
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem byТакая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью
this construction often sounds stilted. It is then best to avoid the problem byТакая конструкция часто звучит неестественно. В этом случае лучше обойти эту трудность с помощью
this may be established by moving one plate relative to the otherэто может быть установлено путём движения одной пластины относительно другой
this result flows from the fact thatэтот результат вытекает из того факта, что
Thomson Lord Kelvin was the first to explain thisВпервые это явление объяснил Томсон (лорд Кельвин)
time derivative following the motionматериальная производная
time derivative following the motionсубстанциональная производная
time derivative following the motionиндивидуальная производная
time derivative taken following the motionматериальная производная
time derivative taken following the motionсубстанциональная производная
time derivative taken following the motionиндивидуальная производная
To avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shownЧтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a massТаким образом, сила связана с ускорением тела
To summarize, force is associated with the acceleration of a massТаким образом, сила связана с ускорением тела
top of the strokeверхняя граница хода
transition from separated to unseparated flow at the leading edges of two-dimensional airfoilпереход от отрывного к безотрывному течению на передней кромке плоского крылового профиля
transpose a term from one member of an equation to the otherперенести из правой части (уравнения)
transpose a term from one member of an equation to the otherпереносить из правой части (уравнения)
to be twice theв два раза больше (value/size of)
under the action ofпод действием
under the action ofпод воздействием
under the action of forcesпод действием сил
under the action of gravityпод действием гравитации
under the influence ofпод действием
under the strainпод действием механического напряжения
upgrade the floorперепланировка пола (necroromantic)
upon the breakup of the USSRпосле распада СССР
up-to-the-minute technologyновейшая технология
variation of the mean errorдополнительная погрешность
vector in the direction of rвектор, направленный вдоль r
vee of the threadвпадина резьбы
velocity relative to the mediumскорость относительно среды
vent the circuitобесточивать цепь
venting the circuitобесточивающий цепь
venting the circuitобесточивание цепи
vertical containing the spindleвертикальная плоскость проходящая через ось шпинделя
view with the front cover cut awayвид при снятой передней крышке
Vorticity is convected with the flowЗавихрённость вморожена в среду
Vorticity is embedded in the fluidЗавихрённость вморожена в среду
Vorticity is embedded within the fluidЗавихрённость вморожена в среду
Vorticity is frozen in the flowЗавихрённость вморожена в среду
we have proved, then, that the functions are not independentмы доказали, таким образом, что функции не являются независимыми
we may suppress the accents on r' and s'мы можем опустить штрихи у r' и s'
we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4
we shall discuss the use of ... in greater detail laterмы более детально обсудим использование ... позже
we work out the formula for T in terms of xмы строим формулу для T в терминах x
we work out the formula for T in terms of xмы ищем формулу для T в терминах x
when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral powerОказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах
while attempting to run the compilerпри попытке запустить компилятор
with the advantage thatс тем преимуществом, что
with the aid ofс использованием
with the aid ofпри помощи
with the release of energyс выделением энергии
with the result thatтаким путём
with the result thatтаким образом (таким путем)
with the use ofс помощью
with the use ofпри помощи
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variablesэти уравнения составляют полную систему уравнений для определения всех переменных
with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variablesэти уравнения составляют замкнутую систему уравнений для определения всех переменных
within the accuracy ofс точностью до
within the bracketsв скобках
work done by the force on a particle as it moves along a line from A to Bработа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B
Work out these results for the caseПровести вычисления в случае ...
working zone of the machineзона обработки станка
yield the valueдавать значение (of)