English | Russian |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
a sentence wich allows no appeal | безапелляционный приговор (Interex) |
agree to allow | договориться о возможности применения (Alexander Demidov) |
allow a broader view of | позволять шире взглянуть на (Technical) |
allow a claim | удовлетворить претензию |
allow a claim | признать претензию (Lavrov) |
allow a claim | удовлетворить кассацию (WiseSnake) |
allow a claim | признать правильность претензии |
allow a clear understanding of | давать ясное представление (capricolya) |
allow a clear understanding of | давать чёткое представление (capricolya) |
allow a discount | предоставлять кому-либо скидку |
allow a discount | предоставить скидку (Lavrov) |
allow a discount | давать кому-либо скидку |
allow a door to remain open | забыть затворить дверь |
allow a door to remain open | случайно оставить дверь открытой |
allow a door to remain open | забыть закрыть дверь |
allow a free hand | предоставить свободу действий (Anglophile) |
allow a full display of something | позволять тщательно рассмотреть (что-либо Игорь Primo) |
allow a full display of something | делать что-либо явным, очевидным (Игорь Primo) |
allow a gallon for leakage | скинуть галлон на утечку |
allow a latitude in | дать свободу в выборе (чего-либо) |
allow a little leeway | предоставлять небольшую отсрочку |
allow a little leeway | предоставить небольшую отсрочку |
allow a repetition of those events | допустить повторение этих событий (bigmaxus) |
allow a shilling in the pound | делать скидку в один шиллинг с каждого фунта |
allow a short interval for rest | давать короткий перерыв для отдыха (a week for this paper, etc., и т.д.) |
allow a short interval for rest | предоставлять короткий перерыв для отдыха (a week for this paper, etc., и т.д.) |
allow access | разрешить доступ (to something – к чему-либо) |
allow access | предоставлять доступ (andrew_egroups) |
allow access | предоставить доступ (Anglophile) |
allow access for replacement of exchanger plates | обеспечить доступ для замены пластин теплообменника (eternalduck) |
allow an abatement | предоставить скидку |
allow as how | признавать |
allow as how | считать |
allow as how | полагать |
allow bail | выпустить на поруки |
allow bail | выпускать на поруки |
allow bids | принимать заявки (at auction Lavrov) |
allow bids | получать заявки (at auction Lavrov) |
allow credit | предоставить кредит |
allow no discussion on the question | не разрешать обсуждение вопроса |
allow someone enough time | давать кому-либо достаточно времени (Ремедиос_П) |
allow fancy to play round | дать волю своей фантазии |
allow fancy to run riot | дать волю воображению (Anglophile) |
allow for | допускать (While it (the law) allows for jail sentences, violators have received only fines so far. – хотя закон предусматривает наказание в виде лишения свободы, его нарушителям пока был предъявлен лишь штраф lulic) |
allow for | обеспечить |
allow for | обеспечить условия для |
allow for | позволять проявлять |
allow for | позволить добиться |
allow for | позволять добиться |
allow for | сделать возможным |
allow for | обеспечивать возможность |
allow for | обеспечить возможность |
allow for | обеспечивать условия для |
allow for | способствовать |
allow for | обеспечивать возможность для |
allow for | допустить возможность |
allow for | допускать возможность |
allow for | дать возможность |
allow for | позволить осуществить |
allow for | обеспечивать |
allow for | оставить место для |
allow for | позволять обеспечить (Bauirjan) |
allow for | обеспечить возможность для |
allow for | принять во внимание |
allow for | позволить |
allow for | чтобы ... стал возможен (Stas-Soleil) |
allow for | чтобы ... был возможен (there is not enough evidence to allow for such an assessment – ... чтобы такая оценка была (стала) возможна Stas-Soleil) |
allow for | учитывать (Allowing for inflation, the cost of the project will be $2 million vogeler) |
allow for | создавать благоприятные условия для |
allow for | создать благоприятные условия для |
allow for | создавать возможность для (viviannen) |
allow for all possibilities | просчитать все варианты (Andrey Truhachev) |
allow for all possibilities | просчитывать все возможности (Andrey Truhachev) |
allow for all possibilities | предусмотреть все |
allow for delays | учитывать опоздание (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
allow for delays | предусматривать опоздание (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
allow for expansion | компенсировать температурное расширение (muzungu) |
allow for growth when buying | покупать на рост |
allow for his being ill | допускать, что он может заболеть (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
allow for his being ill | учитывать, что он может заболеть (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
allow for other expenses | учитывать другие расходы |
allow for shrinkage | сделать допуск на усадку |
allow for shrinkage | делать допуск на усадку |
allow free play to something | дать возможность развернуться |
allow free play to emotion | дать своему чувству |
allow free rein | давать волю (to Bullfinch) |
allow full rein | давать волю (to Bullfinch) |
allow / grant a claim | удовлетворить претензию (ABelonogov) |
allow him a free passage | разрешить ему бесплатный проезд |
allow identifying | позволить идентифицировать (WiseSnake) |
allow one's imagination full play | дать волю своему воображению (Anglophile) |
allow in | допустить |
allow in | допускать |
allow me | позвольте! |
allow me | разрешите! |
allow me | позвольте мне (предлагая помочь снять пальто и т. п.) |
allow me to... | позвольте |
allow me to ask... | разрешите мне спросить... |
allow me to carry your bag | можно я понесу ваш чемодан? |
allow me to gain address you again regarding | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey) |
allow me to introduce my friend to you | позвольте представить вам моего друга |
allow me to introduce myself | я хотел бы представиться |
allow me to introduce myself | разрешите представиться |
allow me to introduce myself. My name is | позвольте представиться. Меня зовут |
allow me to introduce you to | позвольте познакомить вас с |
allow me to introduce you to | я хочу познакомить вас с |
allow me to observe | разрешите мне заметить |
allow me to observe... | разрешите мне заметить... |
allow me to observe | позвольте мне заметить |
allow me to observe that you've been taken in | позвольте мне заметить, что вас обманули |
allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? | разрешите мне представить вам г-на А. |
allow me to present Mr. Smith | разрешите мне представить господина Смита |
allow me to present Mr. Smith to you | разрешите мне представить вам мистера Смита |
allow me I should like, etc. to remain that... | позвольте мне и т.д. заметить, что... |
allow mischief | делать возможным злоупотребление |
allow mischief | допускать злоупотребление |
allow smb. money | выделять кому-л. деньги (the children money for school-books, his son £10 a month, etc., и т.д.) |
allow smb. money | давать кому-л. деньги (the children money for school-books, his son £10 a month, etc., и т.д.) |
allow no harm to come to | не дать кого-нибудь в обиду |
allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
allow someone of doing something | позволять кому-то что-то делать (Dizzy-Lizzy) |
allow of experimenting | разрешать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
allow of experimenting | допускать экспериментирование (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
allow of experimenting | допускать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
allow of experimenting | разрешать эксперимент (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
allow of some alteration | допускать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
allow of some alteration | разрешать изменения (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
allow oneself | даться (to be) |
allow oneself | позволять себе (что-либо; сделать) |
allow oneself to be | даваться (impf of даться) |
allow oneself | позволить |
allow oneself | позволять себе (сделать, что-либо) |
allow oneself a little dissipation | немного развлечься |
allow oneself a trick | допустить выходку (bigmaxus) |
allow oneself to be deceived | дать себя обмануть (Andrey Truhachev) |
allow oneself to be deceived | позволять себя обманывать (Andrey Truhachev) |
allow oneself to be seduced by wealth | польститься на богатство |
allow oneself to be seen | показаться на глаза |
allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
allow oneself to be seen | показываться на глаза (+ dat., by) |
allow others to use | разрешать использование другим лицам (Alexander Demidov) |
allow people time for rest | давать людям время на отдых (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc., и т.д.) |
allow people time for rest | предоставлять людям время на отдых (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc., и т.д.) |
allow plenty of time for | отводить достаточно времени на (источник dimock) |
allow plenty of time for | отвести достаточно времени на (источник dimock) |
allow regularly | выплачивать что-либо регулярно |
allow respite | сделать передышку |
allow respite | дать передышку |
allow something pass through oneself | пропускать через себя (allow other people's pain pass through oneself VLZ_58) |
allow spending money | выдавать кому-либо деньги на мелкие расходы |
allow such things to happen | позволять, чтобы происходили такие вещи |
allow such things to happen | допускать, чтобы происходили такие вещи |
allow that | допускать возможность того, что (He refuses to allow that such a situation could arise. OALD Alexander Demidov) |
allow that he is right | признавать, что он прав (that she was a bit hasty, etc., и т.д.) |
allow that she misunderstood me | допускать, что она меня неправильно поняла |
allow the claim | удовлетворять претензию |
allow the invalid a walk | разрешать больному прогулку (the man some wine, etc., и т.д.) |
allow the man 5 per cent interest | обеспечить кому-л. получение 5% (от при́были) |
allow the mind to dwell upon the past | унестись мысленно в прошлое |
allow the soloists a chance to display their virtuosity | дать солистам возможность проявить своё виртуозное мастерство |
allow someone time | выделить достаточное количество времени (контекстуальный вариант Rori) |
allow someone time | дать время (Gri85) |
allow time for questions | отводить время на вопросы |
allow to | оказаться возможным (контекстный перевод безличных предл.: На основе полученных данных оказывается возможным ... – The data allows to... Pooh) |
allow to approach | подпускать |
allow to approach | подпустить (pf of подпускать) |
allow to approach | подпустить |
allow to approach | подпускать |
allow to approach | подпускаться |
allow to catch cold | простужать |
allow to catch cold | простудить |
allow to come near | подпустить |
allow to come near | подпускать |
allow to cool | дождаться остывания (sankozh) |
allow to decay | сгнаивать (impf of сгноить) |
allow to decay | сгноить (pf of сгнаивать, гноить) |
allow to decay | гноиться |
allow to decay | гноить (impf of сгноить) |
allow to develop | запускаться (unchecked) |
allow to develop | запустить (pf of запускать; unchecked) |
allow to develop | запускать (impf of запустить; unchecked) |
allow sb. to do | разрешить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
allow sb. to do | позволить кому-л. сделать (sth, что-л.) |
allow to do | позволять кому-либо делать (что-либо) |
allow to enter on showing a ticket | пустить по предъявлении билета |
allow to expire | просрочивать |
allow to fade away | спустить на тормозах (President Obama talked of "reset" with Moscow, agreed to set up a joint committee to look into the matter and then allowed the whole thing to fade away. 4uzhoj) |
allow to fall into neglect | запустить |
allow to fall into neglect | запускаться |
allow to fall into neglect | запускать |
allow to get a firm hold | давать укрепиться |
allow someone to go | отпустить (somewhere) |
allow someone to go | отпускать (somewhere) |
allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
allow to join | принять |
allow to join | принимать |
allow someone to keep | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
allow someone to retain | сохранять за (кем-либо; имущество Ремедиос_П) |
allow e.g. children to run all about a place | распустить |
allow e.g. children to run all about a place | распускать |
allow to see | допустить (someone) |
allow to see | допускать (with к, someone) |
allow to stand | выдерживать (These surfaces have been allowed to stand in air [or have been kept (or held) in air] for half an hour after polishing. Циммерман Alexander Demidov) |
allow to take the examinations | допустить к экзаменам |
allow to take the examinations | допускать к экзаменам |
allow to take the examinations | допускать до экзаменов |
allow to take the examinations | допустить до экзаменов |
allow to vibrate | с правой педалью |
allow to vibrate | заставляя вибрировать |
allow use of | предоставить в пользование (askandy) |
allow use of something | предоставлять в пользование (LadaP) |
allow your friends to help | позволить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
allow your friends to help | разрешить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.) |
allow yourself to be your own worst critic | критично относиться к себе (bbc.com bojana) |
allows for the conclusion | позволяет сделать вывод (that ... / about something Ying) |
as time allows | по мере высвобождения времени (Alexander Demidov) |
be talked down I won't allow myself to be talked down | я не позволю, чтобы мне затыкали рот |
before allowing for conversion | до конвертирования (Lavrov) |
do not allow yourself to be taken in | не дай себя провести |
doesn't allow for | не может позволить (erelena) |
doesn't allow for | не позволяет (erelena) |
doesn't allow for | запрещает (erelena) |
doesn't allow for | не даёт (erelena) |
doesn't allow for | не разрешает (erelena) |
doesn't allow for | не одобряет (erelena) |
doesn't allow for the creativity | не мешать творчеству (erelena) |
doesn't allow for the creativity | не глушить творчество (erelena) |
don't allow the door to stand open | требуйте, чтобы закрывали дверь |
evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
he agreed to allow me to take the course | он разрешает мне пойти на эти курсы |
he doesn't allow himself any extras | он не позволяет себе ничего лишнего |
health state allows | по состоянию здоровья (Johnny Bravo) |
he'll be lucky if they allow him to go free | ему повезёт, если они отпустят его на свободу |
her marks had been massaged to allow her to enter military school | ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училище |
his conscience does not allow him | совесть ему не велит |
his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты обеспечивают достоверность его выводов |
his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов |
how much money do they allow you for books? | сколько вам ассигнуют денег на книги? |
how much money do they allow you for books? | сколько вам отпускают денег на книги? |
how much money does your father allow you for books? | сколько денег даёт тебе отец на книги? |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
I can't allow you to speak to him | я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили |
I was wrong, I allow | признаюсь, что я был неправ |
I won't allow it under any circumstances | я этого не допущу ни под каким видом |
I won't allow myself to be talked down | вы не заставите меня замолчать |
I'll never allow you to do that: I'll die first! | я скорее умру, чем разрешу вам сделать это! |
it is a great mistake to allow pear trees to overbear | допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибка |
it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets | недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чём не бывало разгуливать по улицам |
my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties | по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности (из текста доверенности Johnny Bravo) |
no more allow children to roam the Internet unsupervised | больше не дозволять своим детям бродить по интернету без присмотра взрослого |
not allow for | не предусматривать |
not allow for argument | не подразумевать возражений (Dad's voice didn't allow for argument. Рина Грант) |
not allow someone on the doorstep | не пускать на порог (Taras) |
not allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
not allow someone into one's house | на порог не пускать (кого-либо) |
not allow someone into one's house | на порог не пускать кого-либо |
not to allow | не велеть |
not to allow oneself any extras | не позволять себе ничего лишнего (в расходах VLZ_58) |
not to allow oneself be pushed around | не даться в обиду |
not to allow oneself be pushed around | не даваться в обиду |
not to allow oneself to be pushed around | не даваться в обиду |
not to allow someone over one's threshold | не пускать на порог (Taras) |
not to allow someone into one's house | не пускать на порог (Taras) |
one must allow his cleverness | нужно признать, что он умен |
one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
passengers are not allow on the bridge | пассажирам вход на мостик воспрещается |
passengers are not allow on the bridge | пассажирам вход на мостик воспрещён |
pray allow me to go | отпустите меня, ради бога |
pull out the plug and allow the bath water to escape | вытащи пробку и спусти воду в ванне |
refusal to allow in | недопущение |
steel-carbon & low allow | сталь-углеродная и низко лигированная (eternalduck) |
such conduct allows of no excuse | такому поведению нет оправдания |
such conduct allows of no excuse | такое поведение не имеет оправдания |
ten minutes should be enough leeway to allow for delays | для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут |
the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
the matter allows of no delay | дело не терпит отлагательства |
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
the new roads will allow people to get around faster | благодаря новым дорогам люди смогут быстро передвигаться |
the new roads will allow people to get around faster | благодаря новым дорогам люди смогут быстро ездить |
the prize allows me to buy a motorcycle | на премию я могу купить себе мотоцикл |
the ticket allows you two stop-offs on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
the ticket allows you two stopovers on your way | этот билет годен на две остановки в пути следования |
they allow me one afternoon a week | мне предоставляют один свободный вечер в неделю |
they allow quite a large sum of money for books | они выделяют весьма значительную сумму денег на книги |
they allow quite a large sum of money for books | они дают весьма значительную сумму денег на книги |
they must allow for human weakness | должны же они делать скидку на человеческую слабость |
they sought a formula that would allow settling of the dispute | они искали формулировку для разрешения спора |
they sought a formula that would allow settling of the dispute | они искали основу для разрешения спора |
they will not allow access to the garden | они не будут пускать в сад |
this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. допускает двоякое толкование фактов |
this approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways | этот подход и т.д. позволяет толковать факты двояко |
this gate allows access to the garden | через эти ворота можно пройти в сад |
this gate allows access to the garden | через эту калитку можно пройти в сад |
this information does not allow of such treatment | эту информацию нельзя обрабатывать таким образом |
this information does not allow of such treatment | эта информация не поддаётся такой обработке |
this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence! | это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus) |
this work allows me no free time | эта работа совсем не оставляет мне свободного времени |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства |
we'll come as soon as when, if circumstances allow | мы придём, как только когда, если позволят обстоятельства |
when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage | при продаже яиц предусматривается определённый процент боя |
when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage | при продаже яиц допускается определённый процент боя |
which allows to | что позволяет (LubomirM) |
why in the name of thunder did you allow it? | какого чёрта ты это разрешил? |
will you allow me to use your pen? | можно мне взять вашу ручку? |
will you kindly allow me to pass | дайте мне, пожалуйста, пройти |
will you kindly allow me to pass | разрешите мне, пожалуйста, пройти |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
yes, I allow | да, можно (Alex_Odeychuk) |
you must allow for his being ill | вы должны учесть принять во внимание, что он болен |
you must allow for his illness | вы должны принять во внимание его болезнь |
you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |
you should allow for travelling expenses | вы должны предусмотреть дорожные расходы |
you should allow for travelling expenses | вам следует предусмотреть дорожные расходы |
you should allow for travelling expenses | вам следует учесть дорожные расходы |
you should allow for travelling expenses | вы должны учесть дорожные расходы |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |