DictionaryForumContacts

   English
Terms containing violence | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a curb to violenceобуздание насилия
gen.acid violenceобливание кислотой (Юрий Гомон)
gen.act of violenceтеррористический акт (Shurrka)
lawact of violenceакт насилия
mil.act of violenceсиловая акция (Tanya Gesse)
gen.act of violenceтеракт (Shurrka)
gen.acts of violence / harassmentнеуставные отношения (among servicemen – среди военнослужащих Kuznetsova)
Makarov.add to violenceусугублять насилие
Makarov.add to violenceусиливать насилие
gen.advocacy of violenceпропаганда насилия
gen.advocate of violenceсторонник насилия (grafleonov)
Makarov.advocate violenceподдерживать насилие
gen.advocate violenceзащищать насилие (bigmaxus)
Makarov.aggravate violenceусугублять насилие
med.aggression and violenceагрессия и насилие (jagr6880)
gen.an eruption of violenceволна насилия
gen.anarchic violenceразгул насилия
gen.anarchical violenceразгул насилия
gen.anarchist violenceразгул насилия
gen.anarchistic violenceразгул насилия
forens.anti-gay violenceнасилие по отношению к гомосексуалам (Artjaazz)
Makarov.antiminority violenceакты насилия против меньшинства
gen.antipathetic to violenceненавидящий насилие
gen.antipathetical to violenceненавидящий насилие
gen.Apprehended Violence Orderраспоряжение суда о предупреждении насилия (AVO Steve Elkanovich)
gen.argue with violenceяростно и т.д. препираться (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.)
gen.argue with violenceяростно и т.д. спорить (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.)
mil.armed violenceвооружённое насилие
psychiat.atmosphere of violenceатмосфера насилия (Alex_Odeychuk)
gen.attack an enemy with violenceяростно нападать на врага
gen.attack an enemy with violenceвести ожесточённое наступление на противника
Makarov.avert violenceне допускать насилия
gen.avoid violenceизбежать насилия (Andrey Truhachev)
gen.avoid violenceизбегать насилия (Andrey Truhachev)
Makarov.be based on violenceбыть основанным на насилии
Makarov.be blamed for violenceбыть обвинённым в насилии
Makarov.be embarrassed by violenceбыть в замешательстве в результате насилия
gen.be engulfed by violenceутопать в насилии (Andrey Truhachev)
Makarov.be frightened by violenceбыть напуганным насилием
Makarov.be involved in violenceпринимать участие в насилии
Makarov.be involved in violenceбыть втянутым в насилие
Makarov.be prone to violenceбыть склонным к насилию
Makarov.be racked by violenceбыть измученным насилием
Makarov.be uneasy about violenceиспытывать беспокойство в связи с насилием
Makarov.be violence proneбыть склонным к насилию
Makarov.bear marks of violenceнести на себе следы насилия
lawbecome injured in a domestic violence incidentполучить травму во время случая домашнего насилия (Alex_Odeychuk)
mil.bilateral violenceприменение насилия обеими сторонами
mil.bilateral violenceвзаимное насилие
Makarov.blame for violenceобвинять в насилии
Makarov.breed violenceпорождать насилие
Makarov.burn with explosive violenceгореть бурно
gen.capacity for violenceжестокость (SirReal)
Makarov.carry out violenceосуществлять акты насилия
Makarov.cause violenceвызывать насилие
gen.caveman tactics of violenceпещерная тактика насилия
gen.cessation of violenceпрекращение насилия (Taras)
lawchallenged violenceспровоцированное насилие
gen.charge the enemy with violenceяростно атаковать противника
Makarov.children are programmed into violenceдети запрограммированы на насилие
Makarov.children's reaction to TV violence varies dramatically depending on parenting stylesреакция детей на насилие на телеэкране сильно зависит от их воспитания
mil.civil violenceприменение насилия к гражданскому населению
mil.civil violenceнасилие против гражданского населения
gen.cockpit of violenceарена насильственной борьбы
lawcoercive violenceпринуждающее насилие (grafleonov)
mil.coercive violenceнасилие в целях принуждения
Makarov.commit acts of violenceнасильничать
gen.commit ferocious acts of violenceлютовать (VLZ_58)
obs.commit violenceнасильствовать
Gruzovik, obs.commit violenceнасильствовать
Makarov.commit violenceсовершать насилие
gen.commitment to violenceприверженность насилию
gen.communal violenceмежобщинное насилие
gen.communal violenceакты насилия между общинами
gen.complete submission disarmed his violenceполная покорность смиряла его неукротимый нрав
gen.complete submission disarmed his violenceполная покорность обезоруживала его неукротимый нрав
gen.concerted violenceсогласованные акты насилия
Makarov.condemn violenceосуждать насилие
Makarov.condone violenceпростить насилие
Makarov.condone violenceпредать забвению
Makarov.contain violenceсдерживать насилие
gen.continued violenceпродолжающееся насилие
gen.continuing violenceпродолжающееся насилие
gen.covert violenceскрытая ярость
gen.covert violenceожесточение
gen.cultural violenceнасилие культуры (Насилие культуры – аспекты культуры и социальной жизни – на примере религии, идеологии, языка, искусства, права и науки – которые могут использоваться для оправдания или узаконивания прямого или структурного насилия, заставляя прямое и структурное насилие выглядеть или даже ощущаться правильным – или, по крайней мере, не неправильно. europa.eu Lacaena)
gen.cultural violenceкультурное насилие (Насилие культуры – аспекты культуры и социальной жизни – на примере религии, идеологии, языка, искусства, права и науки – которые могут использоваться для оправдания или узаконивания прямого или структурного насилия, заставляя прямое и структурное насилие выглядеть или даже ощущаться правильным – или, по крайней мере, не неправильно. europa.eu Lacaena)
Makarov.curb violenceсдержать насилие
Makarov.curb violenceобуздать насилие
gen.cycle of violenceвиток насилия (Alex Krayevsky)
gen.dating violenceнасилие на свиданиях (AMlingua)
lawdeadly violenceнасилие, приведшее к смерти
lawdeadly violenceсмертоносное насилие
mil.deadly violenceнасилие, ведущее к смерти (Alex_Odeychuk)
gen.death by violenceнасильственная смерть (Alexander Demidov)
gen.Declaration on the Elimination of Violence Against WomenДекларация об искоренении насилия против женщин (Netta)
lawdefence from unlawful violenceзащита от противоправного насилия (vleonilh)
gen.degenerate into violenceперерастать в беспорядки (denghu)
Makarov.denounce violenceосуждать насилие
Makarov.deplore violenceсожалеть о насилии
gen.descend into violenceперерастать в беспорядки (denghu)
hist.dictatorship built on violenceдиктатура, построенная на насилии (A dictatorship built on violence also knows only violence within itself. — Диктатура, построенная на насилии, и внутри себя знает только насилие. Alex_Odeychuk)
med.die by violenceумереть насильственной смертью
gen.died by violenceумерший насильственной смертью (Taras)
mil.diplomacy of violenceдипломатия насилия
Makarov.direct energy against violenceнаправить усилия на борьбу с насилием
mil.discriminating violenceизбирательное применение насилия
mil.discriminating violenceизбирательное насилие
Makarov.discuss violenceобсуждать насилие
Makarov.distance oneself from violenceдистанцироваться от насилия
gen.do violenceоскорбить
gen.do violenceсовершить насилие
gen.do violenceнадругаться
gen.do violence on one's selfналожить на себя руки
gen.do violence toизвращать
gen.do violence toоскорблять
gen.do violence toосквернять
gen.do violence toпортить
gen.do violence toнаносить ущерб
gen.do violence toискажать
gen.do violence toбыть вынесенным против (чего-либо, о решении)
Gruzovik, obs.do violence toпоругаться
Gruzovik, obs.do violence toнаругаться
inf., obs.do violence toпоругаться
inf., obs.do violence toнаругаться
Makarov.do violence to somethingискажать
Makarov.do violence to somethingизвращать
Makarov.do violence to somethingоскорблять
gen.do violence toнасиловать
gen.do violence toставить под сомнение (что-либо)
gen.do violence toнадругаться
gen.do violence toидти вразрез (с чем-либо)
Makarov.do violence to somethingнаносить ущерб
gen.do violence toдействовать вопреки (чего-либо)
gen.do violence toоскорблять действием
Makarov.do violence to somethingпортить
Makarov.do violence to somethingнарушать (что-либо)
gen.do violence toнарушать (что-либо)
Makarov.do violence to a person's feelingsоскорблять чьи-либо чувства
Makarov.do violence to a textискажать текст
Makarov.do violence to a textисказить смысл текста
Makarov.do violence to a textискажать смысл текста
Makarov.do violence to one's conscienceзаглушить голос совести
Makarov.do violence to one's conscienceидти против совести
gen.do violence to conscienceидти против совести
gen.do violence to conscienceзаглушить голос совести
relig.do violence to no manникого не обижайте
gen.do violence to oneубивать
gen.do violence to oneнападать
gen.do violence to oneпричинить кому-л. насилие
gen.do violence to oneсделать кому-л. насилие
Makarov.do violence to reasonидти наперекор рассудку
Makarov.do violence to truthизвращать истину
gen.domestic violenceбытовое насилие (Кунделев)
policedomestic violenceсемейный конфликт (violent or aggressive behavior within the home, typically involving the violent abuse of a spouse or partner Val_Ships)
policedomestic violenceбытовое насилие (в семье; violent or aggressive behavior within the home, typically involving the violent abuse of a spouse or partner Val_Ships)
amer., Makarov.domestic violenceвнутренние беспорядки
gen.domestic violenceнасилие в семье (tania_mouse)
gen.domestic violenceдомашнее насилие (bookworm)
gen.domestic violence injunctionзащитное предписание ("domestic violence injunction" used by the UN as translation of "защитное предписание" HarryWharton&Co)
gen.domestic violence is a choice!склонность к домашнему насилию-их осознанный выбор! (bigmaxus)
Makarov.employ violenceприменять насилие
gen.encourage violenceпропагандировать насилие (bigmaxus)
Makarov.end violenceпрекращать насилие
philos.engage in debate and not in threats, insults and violenceвступить в дискуссию, а не прибегать к угрозам, оскорблениям и насилию (Alex_Odeychuk)
gen.enter a house by violenceвломиться в дом
gen.erupt into violenceперерасти в насилие
gen.erupt into violenceперейти в насилие (о демонстрации и т. п.)
gen.erupt into violenceперерастать в беспорядки (denghu)
Makarov.escalate into violenceперерастать в беспорядки (о митинге и т. п.)
gen.escalate into violenceперерастать в беспорядки (о митинге и т.п. denghu)
gen.escalate to violenceперерасти в насилие (Migrants at the Polish-Belarusian border have faced freezing and life-threatening conditions throughout the standoff, according to The Wall Street Journal, and this move from Belarus is expected to ease some tensions that have escalated to violence in the last few weeks aldrignedigen)
Makarov.escalate violenceобострять насилие
gen.escalating violenceновая вспышка насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceрост числа случаев насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceусиливающееся насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceэскалации жестокости (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceэскалация боевых действий (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceрост насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceвозрастающее насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceвсевозрастающее насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalating violenceэскалация насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalation in street violenceрост насилия на улицах (Taras)
mil.escalation in violenceэскалация насилия (Voice of America Alex_Odeychuk)
gen.escalation of violenceрост насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceэскалация боевых действий (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceрост числа случаев насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceновая вспышка насилия (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceусиливающееся насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceэскалации жестокости (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceвозрастающее насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceвсевозрастающее насилие (Ivan Pisarev)
gen.escalation of violenceэскалация насилия
Makarov.escape violenceизбежать насилия
Makarov.espouse violenceподдерживать насилие
mil.ethnic violenceэтническое насилие
gen.ethnic violenceпогром (Tatyana78)
inf.evidence of violenceсвидетельство насилия (His flushed look was visible evidence of his fever. Val_Ships)
Makarov.exempt violenceразрешить насилие
gen.experience domestic violenceиспытывать на себе домашнее насилие (bigmaxus)
lawexpressive violenceимпульсивное насилие (gconnell)
lawexpressive violenceэкспрессивное насилие (gconnell)
Игорь Мигextreme violenceкрайние формы насилия
gen.fascist violenceнасилие со стороны фашистов
Makarov.fight against violenceбороться против насилия
gen.file for the divorce on grounds of family violenceподавать на развод по причине домашнего насилия (bigmaxus)
Makarov.flee violenceизбежать насилия
Makarov.foresee violenceпредвидеть насилие
Makarov.foster violenceразжигать насилие
gen.fuel the next cycle of violenceвызывать следующий виток насилия (. half-truths from one conflict all too quickly become the myths that fuel the next cycle of violence. Alex Krayevsky)
Makarov.fuel violenceразжигать насилие
gen.Gandhian non-violenceтолстовство (Предлагается как возможный вариант для русско-английского перевода в тех случаях, когда исходный термин употребляется в значении "(безвольное) ничегонеделание перед лицом насилия", "непротивленчество" без отсылки к собственно Л.Толстому или его учению Alexander Oshis)
lawgang violenceгрупповое изнасилование
lawgang violenceгрупповое насилие
lawgang violenceгангстерское насилие
coll.gang violenceразборки между бандами (It's not clear if the couple's murder is linked to organized crime or other recent gang violence in the city. ART Vancouver)
gen.gang violenceбандитизм (szalinka)
gen.gender-based violenceгендерное насилие (Такой вариант представляется оправданным с учетом того, что гендер – социологическая категория, определяющая социально-культурные характеристики мужчины и женщины, которые соответственно реализуются в мужском/женском поведении (проявлениях мужественности и женственности). Понятия гендера и половой принадлежности, несмотря на определенную связь, не всегда тождественны. Например, насилие над транссексуалами нельзя отнести строго к сексуальному насилю или к насилию над лицами противоположного пола. См. также "Словарь гендерных терминов" А.Шатилов)
gen.gender-based violenceнасилие над лицом лицами противоположного пола (А.Шатилов)
gen.gender-biased violenceгендерное насилие, насилие по половому признаку (yurtranslate23)
gen.gender-specific violenceнасилие на гендерной почве, сексуальное насилие (часто сексуальное насилие в отношении женщин со стороны партнёра, м. б. тж. по причине сексуальной ориентации и (или) гендерной идентичности Irina Semjonov)
gen.generalized violenceповсеместные проявления насилия (Резолюция ГА ООН 66/165 от 22 марта 2012 г. "Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи" Anton S.)
Makarov.give up violenceотказаться от насилия
lawgraphic violenceизображение сцен насилия (HOFU)
med.graphic violenceсцены насилия (amatsyuk)
gen.growing hostility and violence toward migrants among Russiansвраждебность и жестокость, растущая среди населения России по отношению к мигрантам (bigmaxus)
gen.gun violenceвооружённое насилие ("One of my best friends was killed in gun violence right around here," McCartney said – ...в результате вооружённого насилия... Lily Snape)
journ.gun violenceперестрелка (I'm a gun violence survivor. Business Translating)
gen.gun violenceнасилие с применением огнестрельного оружия (Irina Semjonov)
amer.Gun Violence Suppression Divisionподразделение по борьбе с насильственными преступлениями с применением огнестрельного оружия (Taras)
Makarov.halt violenceостановить насилие
gen.handle with violenceприменять к кому-либо физическое насилие (избивать и т. п.)
mil.have been plunged into violenceпогрузиться в насилие (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.have resort to violenceприбегать к насилию
gen.he did violence to his feelingsон действовал вопреки своим убеждениям
gen.he died by violenceон умер насильственной смертью
Makarov.he doesn't approve of the depiction of violence on televisionон не одобряет показ насилия по телевидению
gen.he has never advocated or used violenceон никогда не пропагандировал насилия
gen.he has never advocated or used violenceникогда не прибегал к насилию
gen.he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionон опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
Makarov.he regards violence as a marginal rather than a central problemон рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему
gen.he regards violence as a marginal rather than a central problemон считает насилие скорее малозначительной, не являющейся центральной, проблемой
Makarov.he renounced the use of violenceон отвергал применение насилия
gen.he resorted to violenceон применил силу
gen.he resorted to violenceон прибегнул к насилию
Makarov.he said that he deplored all violenceон сказал, что осуждает любое насилие
gen.he then unbosomed the violence of his passion to Lady Bellastonи тогда он раскрыл всю силу своей страсти леди Белластон
gen.he was charged with inciting the men to violenceего обвинили в том, что он подстрекал своих людей к насилию
Makarov.he was in a violence temperон был в ярости
gen.his latest book discourses upon the evils of violenceв своей последней книге он рассуждает о тех бедах, которые несёт с собой насилие
hist.history of violenceистория насилия (Alex_Odeychuk)
hist.history of violence and conquestистория насилия и завоеваний (Alex_Odeychuk)
journ.hotbed of violenceрассадник насилия (Victorian)
gen.however, alcohol may be a factor triggering domestic violence incidents, not the cause!однако алкоголь не столько причина, сколько одно из возможных сопутствующих домашнему насилию обстоятельств (bigmaxus)
gen.however, drunkenness is never an excuse for domestic violenceтем не менее, пьянство не может являться оправданием домашнего насилия (bigmaxus)
Makarov.if a prisoner is badly treated he may descend to violenceесли с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия
lawincite to violenceподстрекать к насилию (Alex_Odeychuk)
Makarov.incite violenceподстрекать к насилию
lawincite violence and illegal actsподстрекать к насилию и противоправным действиям (Alex_Odeychuk)
gen.incite violence or crueltyпризывать к насилию и жестокости (ABelonogov)
gen.inciting violenceразжигание насилия (ROGER YOUNG)
gen.Indians were stampeded into violenceиндейцев вынуждали прибегать к насильственным действиям
Игорь Мигindiscriminate and targeted violenceнеизбирательное и целенаправленное насилие
Makarov.inflict violenceвызвать насилие
gen.injunction for protection against domestic violenceзащитное предписание (HarryWharton&Co)
hist.internecine violenceмеждуусобицы (A.Rezvov)
med.intimate partner violenceнасилие над сексуальным партнёром (IPV)
gen.intimate partner violenceнасилие со стороны близкого партнёра (принято в ООН Crow Jane)
Makarov.it would do violence to his principles to eat meatпотребление мяса противоречило бы его принципам
Makarov.it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
mil.latent violenceугроза насилия
mil.latent violenceпотенциальное насилие
Makarov.lead to violenceвести к насилию
gen.lethal violenceжестокое обращение, приведшее к смерти (bigmaxus)
gen.lethal violenceнасилие со смертельным исходом (twinkie)
mil.logic of political violenceлогика политического насилия (Alex_Odeychuk)
gen.macabre violenceчудовищное насилие (Alex_Odeychuk)
gen.mass violenceмассовые беспорядки (TopGar)
Makarov.meet violenceпротивостоять насилию
gen.men also experience domestic violence at the hands of female abusersиногда и представители мужского пола могут пострадать от рук женщин, почувствовавших свою власть и силу (в этой ситуации)
mil.military violenceприменение вооружённой силы
mil.military violenceвоенно-насильственные действия
gen.mimetic violenceмиметическое насилие (Концепция в работах франко-американского антрополога, социолога и теоретика литературы Рене Жирара. xmoffx)
gen.mingled persuasion and violenceсочетание убеждения и принуждения
Makarov.minimize violenceсвести насилие к минимуму
lawmob violenceнасилие толпы
lawmob violenceгангстерское насилие (неверно, это самосуд толпы ART Vancouver; or mob justice? 'More)
Makarov.mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudesгоры необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах
gen.mutual violenceвзаимное насилие (в контексте домашнего насилия k8t)
Makarov.newspaper reports are often flavoured with sex and violenceв газетах только и пишут, что про секс и насилие
NATOno violenceполное отсутствие насилия (dimock)
gen.non-violenceотказ от применения насильственных методов (irina knizhnik)
gen.non-violenceотказ от применения насильственных мер
gen.non-violenceотказ от насилия (pfedorov)
gen.non-violenceненасильственность (veryonehope)
gen.nothing short of violence can make him do itтолько силой можно заставить его сделать это
mil.nuclear violenceприменение ЯО
gen.offer violenceпытаться действовать насильственными методами
gen.offer violence to oneпричинить кому-л. насилие
gen.offer violence to oneубивать
gen.offer violence to oneнападать
gen.offer violence to oneсделать кому-л. насилие
gen.offer violence to oneупотребить насилие с (кем-л.)
gen.offscreen violenceакты насилия, не предаваемые гласности
Gruzovik, obs.one who commits violenceнадругатель
Gruzovik, obs.one who commits violenceнаругательница
Gruzovik, obs.one who commits violenceнаругатель (= надругатель)
Makarov.oppose violenceвыступать против насилия
gen.oppose violence to violenceответить насилием на насилие (courage with courage, etc., и т.д.)
gen.oppose violence with armed strengthпротивопоставлять насилию вооружённую силу (Taras)
adv.organized violenceорганизованное насилие
mil.outbreak of violenceвзрыв насилия (Andrey Truhachev)
mil.outbreak of violenceволна насилия (Andrey Truhachev)
mil.outbreak of violenceвсплеск насилия (Andrey Truhachev)
Makarov.parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionродители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
gen.passive submission to violenceтолстовство (В значении "непротивленчество", "безвольное подчинение насилию". Предлагается для русско-английского перевода Alexander Oshis)
Gruzovikperpetrate acts of violenceбуйствовать
busin.perpetrator of crime of violenceлицо, совершившее насильственное преступление
gen.perpetrator of domestic violenceлицо проявившее насилие в семье (Alexgopp)
lawpersonal violenceнасилие над личностью
mil.philosophy of violenceфилософия насилия
inf.physical violenceрукоприкладство
Игорь Мигplan of action to thwart any violenceплан действий по предотвращению любых актов насилия
lawpolice violenceнасилие со стороны полиции
busin.policy of violenceполитика насилия
mil.political violenceнасилие по политическим мотивам
mil.political violenceнасилие на основе политической мотивации (алешаBG)
gen.political violenceполитическое насилие (segu)
gen.possible opting for violenceвозможный выбор в пользу применения насилия (Alex_Odeychuk)
gen.preach violenceпроповедовать насилие (bigmaxus)
Makarov.prevent a recurrence of the violenceпредотвращать повторное проявление насилия
Makarov.prevent violenceпредотвратить насилие
mil.proliferation of ethnic violenceрезкая эскалация этнического насилия (Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
gen.promote violence and hate towardsпропагандировать насилие и ненависть по отношению к (bigmaxus)
Игорь Мигpropensity for violenceтенденция к использованию насильственных методов
gen.propensity for violenceсклонность к насилию (Taras)
Игорь Мигpropensity for violenceтенденция к использованию насилия
Игорь Мигpropensity for violenceсклонность к насильственным действиям
Makarov.protect a child from violenceзащищать ребёнка от насилия
gen.protest acts of violenceпротестовать против актов насилия
mil.protest against acts of violenceпротестовать против актов насилия
Makarov.protest violenceвыступать против насилия
lawProtocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence Against the Safety of Maritime NavigationПротокол о пресечении незаконных действий против безопасности морского судоходства
avia.Protocol for the suppression of unlawful acts of violence at airports serving international civil aviation supplementary to the Montreal conventionПротокол о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию (дополняющий Монреальскую конвенцию Irina Verbitskaya)
Makarov.provoke violenceпровоцировать насилие
adv.public violenceпубличные насильственные действия
mil.punitive violenceприменение насилия в качестве наказания
Makarov.quell violenceподавить насилие
policerandom acts of violenceакты немотивированного насилия (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk)
mil.reduction in violenceсокращение насилия (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
Makarov.reject violenceотказаться от насилия
gen.renounce violenceотвергать насилие (Supernova)
Makarov.report violenceсообщать о случаях насилия
gen.repudiation of violenceотказ от насилия (bookworm)
Makarov.resist violenceсопротивляться насилию
Makarov.resist violenceответить насилием на насилие
gen.resist violence by violenceотвечать на насилие насилием
gen.resist violence by violenceпротиводействовать насилию
lawresisted violenceнасилие, встретившее сопротивление
gen.resort to violenceприбегать к насилию (Andrey Truhachev)
gen.resort to violenceприбегнуть к насилию
Makarov.return to violenceвернуться к насилию
gen.robbery with violenceвооружённый грабёж
gen.scattered violenceотдельные акты насилия
gen.sectarian violenceстолкновения между сектами (Bullfinch)
gen.sectarian violenceмежрелигиозные конфликты (Bullfinch)
gen.sectarian violenceсектантское насилие
media.sectarian violenceпреступления на почве вражды между религиозными общинами (A_Tribunsky)
gen.sectarian violenceнасилие на религиозной почве (bookworm)
gen.sectarian violenceмежконфессиональные столкновения (bookworm)
gen.serious violenceопасное насилие
gen.serious violenceвнушающая опасение ярость
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
gen.sexual violenceсексуальное насилие (Kainah)
Makarov.she abhors violenceона ненавидит насилие
Makarov.she abhors violenceона не переносит насилия
Makarov.she crusades against sex and violence on televisionона борется против секса и насилия на телевизионных экранах
gen.since parents started to abandon spanking, youth violence has increasedродители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло? (bigmaxus)
Makarov.slip backward toward violenceнезаметно вернуться к насилию
Makarov.spawn violenceпорождать насилие
busin.Special Representative on Violence against ChildrenСпециальный представитель по вопросу о насилии в отношении детей (Bauirjan)
gen.spike in violenceвсплеск насилия (Ин.яз)
Игорь Мигspike in violenceскачкообразный рост насилия
Игорь Мигspike in violenceэскалация насилия
gen.spiral of violenceспираль насилия (раскрутилась спираль насилия violence spiraled out of control Евгений Шамлиди)
gen.spontaneous violenceспонтанные акты насилия
gen.spontaneous violenceнеожиданно вспыхнувшая ярость
gen.sporadic violenceслучайные акты насилия
gen.sporadic violenceединичные акты насилия
gen.spreading violenceраспространяющееся насилие
Makarov.stamp out violenceискоренить насилие
gen.stay violenceпрекращать насилие (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.)
gen.stay violenceостанавливать насилие (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.)
Игорь Мигsteep increase in violence againstрезкое повышение уровня насилия в отношении
Makarov.stem violenceостановить насилие
Makarov.stop violenceпрекращать насилие
gen.strong independent women also experience domestic violenceсильные и независимые женщины также подвергаются домашнему насилию (bigmaxus)
gen.stunning violenceпотрясающая жестокость (Sergei Aprelikov)
gen.stunning violenceошеломляющая жестокость (Sergei Aprelikov)
gen.subversive destruction or violenceдиверсия
Makarov.support violenceподдерживать насилие
gen.suspension of violenceпрекращение насилия (Taras)
Игорь Мигtargeted violenceцеленаправленное насилие
media.tensions erupt into violenceнапряжение внезапно перерастает в насилие (bigmaxus)
Makarov.the city has been gripped by a wave of violence this yearгород охватила волна насилия в этом году
gen.the city has been gripped by a wave of violence this year.Город охватила волна насилия в этом году
Makarov.the country is plunging into an abyss of violence and lawlessnessстрана погружается в пучину насилия и беззакония
Makarov.the country is sinking into an abyss of violence and lawlessnessстрана погружается в пучину насилия и беззакония
Makarov.the criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violenceграбители отбирали деньги у хозяев магазинов, угрожая им насилием
Makarov.the current wave of violenceновый всплеск насилия
gen.the decision does violence to our whole judicial traditionрешение вынесено против всех существующих юридических правил
Makarov.the film is a reflection of the violence that pervades American cultureэтот фильм является отражением насилия, наполняющего всю американскую культуру
Makarov.the government appears powerless to stop this spiral of violenceправительство показало, что оно бессильно остановить этот виток насилия
Makarov.the government appears powerless to stop this spiral of violenceкажется, правительство бессильно остановить этот виток насилия
Makarov.the government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violenceза прекращение насилия правительство пообещало продовольственную помощь
Makarov.the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну
Makarov.the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну
gen.the house shook from the violence of the explosionвзрыв был такой сильный, что задрожал дом
Makarov.the leader was charged with inciting the men to violenceлидера обвинили в том, что он подстрекал своих людей к насилию
Makarov.the man lost his temper, and had to be restrained from violence by neighboursон вышел из себя, и соседям пришлось его успокаивать
Makarov.the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessnessвоенное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки
gen.the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessnessвоенное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие
gen.the oceanic violence of his rageнеистовство его гнева
Makarov.the police rushed in with guns drawn to reduce the potential for violenceполиция ворвалась в дом с оружием наизготове, чтобы свести до минимума возможность вспышки насилия (Пример уловки-22, см. catch 22)
Makarov.the police used horses to constrain the crowd from violenceчтобы предотвратить беспорядки, пришлось вызвать конную полицию
Makarov.the politician's speech set off violence in the crowdречь политика спровоцировала толпу на беспорядки
Makarov.the politician's speech set off violence in the crowdречь этого политика спровоцировала толпу на беспорядки
Makarov.the ready availability of guns has contributed to the escalating violenceдоступность оружия вносит свой вклад в эскалацию насилия
Makarov.the ready availability of guns has contributed to the escalating violenceдоступность оружия вносит свой вклад в эскалацию напряжённости
Makarov.the soldiers' presence seemed to keep a lid on the violenceпо-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядки
Makarov.the violence came to a head with the deaths of six youthsапогеем насилия стала смерть шести молодых людей
gen.the violence of the stormнеистовство бури
gen.the violence of the stormярость бури
Makarov.the violence of the storm had lulled to some extentсила бури немного уменьшилась
Makarov.the wind blew with great violenceветер дул с огромной силой
gen.there has been increasing concern about violence in societyвозрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилия (bigmaxus)
Makarov.there is no need for violenceнет необходимости в насилии
Makarov.these boxlike buildings do violence to the cityэти здания-коробки портят вид города
gen.this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence!это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus)
busin.threat of violenceугроза насилия
adv.threat of violenceугроза применения насилия
Makarov.threaten someone with physical violenceугрожать кому-либо физической расправой
adv.threatened violenceугроза насилия
Игорь Мигthrough violenceпутём насилия
Игорь Мигthrough violenceприбегая к насилию
Игорь Мигthrough violenceс использованием силы
Игорь Мигthrough violenceс использованием грубой силы
Игорь Мигthrough violenceвооружёнными методами
Игорь Мигthrough violenceнасильственным путём
Makarov.tolerate violenceтерпеть насилие
Makarov.touch off violenceразжигать насилие
Makarov.touch off violenceвызывать насилие
Makarov.trigger violenceпровоцировать насилие
Makarov.turn to violenceприбегать к насилию
lawunchallenged violenceнеспровоцированное насилие
mil.unforgivable act of violenceнепростительный акт насилия (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.unfortunately, violence still exists in our lifeк сожалению, насилие всё ещё существует в нашей жизни
mil.unilateral violenceнасилие с одной стороны
busin.unprovoked violenceнеспровоцированное насилие
gen.upsurge in violenceвспышка насилия (Novoross)
mil.uptick in violenceэскалация насилия (Alex_Odeychuk)
gen.urban violenceнасилие в городской среде (AKarp)
policeuse violenceприменить физическую расправу (threatened to use violence – угрожали применить физическую расправу ART Vancouver)
lawuse violenceприменить насилие
gen.use violenceприменять силу
gen.use violenceприменять силу (насилие)
gen.use violenceприменять насилие
lawvictim of domestic violenceжертва домашнего насилия (Sergei Aprelikov)
lawvictim of violenceжертва насилия (Sergei Aprelikov)
gen.violence against womenнасилие над женщинами (kann_sein)
gen.violence against womenнасилие в отношении женщин (Lenochkadpr)
gen.violence and abuseжестокость и оскорбления (bigmaxus)
gen.violence in reverseответное насилие (Vadim Rouminsky)
gen.violence interruptionпредотвращение насилия (Ремедиос_П)
gen.violence interruption programпрограмма предотвращения насилия (Ремедиос_П)
Makarov.violence is always counter-productiveнасилие всегда только ухудшает положение
mil.violence is likely to get worseнасилие скорее всего будет нарастать (Alex_Odeychuk)
NATOviolence levelуровень насилия (dimock)
gen.violence of emotionsнеистовство чувств
geol.violence of explosiveсила взрывчатого вещества
gen.violence of invectiveгрубые выпады, ожесточённые нападки
gen.violence of passionsнеистовство страстей
Makarov.violence of the storm had lulled to some extentсила бури немного уменьшилась
psychiat.violence potentialпотенциал жестокого поведения (Acruxia)
media.violence profileгодовой отчёт о происшествиях в телевизионных сетях
policeviolence-prone individualчеловек, склонный к насилию (Val_Ships)
mil.violence to a superiorоскорбление начальника
gen.violence-torn areaрайон, подвергнутый разрушениям
gen.violence-torn areaрайон волнений
gen.violence towards adopted children is hotly debated worldwideдомашнее насилие к приёмным детям горячо обсуждается во всём мире (bigmaxus)
Makarov.violence walks abroad in our great citiesв больших городах наблюдается разгул преступности
policewanton violenceнемотивированное насилие (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk)
policewanton violenceакты немотивированного насилия (Huffington Post, 2015 Alex_Odeychuk)
gen.wave of violenceразгул насилия
mil.win through violenceдобиться победы с помощью вооружённого насилия (USA Today Alex_Odeychuk)
mil.win through violenceв конечном счёте добиться победы с помощью вооружённого насилия (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.wind blew with great violenceветер дул с огромной силой
Makarov.without resort to violenceне прибегая к насилию
mil.world without violenceмир без насилия
Showing first 500 phrases