English | Russian |
Central Tender Committee | Центральная конкурсная комиссия (Leonid Dzhepko) |
child of tender years | малолетний ребёнок |
child of tender years | младенец |
close tender | закрытый конкурс |
competitive tenders | конкурентные торги |
declare the tender void | признать тендер несостоявшимся (Elina Semykina) |
legal tender | национальная валюта (money that can be legally used to pay for things in a particular country Alexander Demidov) |
legal tender | законное платёжное средство (ru.wikipedia.org/wiki/Законное_платёжное_средство) |
legal tender | надлежаще сделанное предложение исполнения |
legal tender note | казначейский билет |
make a tender | предложение исполнения договора |
mandatory tender offer to GDR holders | обязательное тендерное предложение держателям ГДР (ГДР – сокр. от "глобальная депозитарная расписка" Alex_Odeychuk) |
open tender | открытый тендер (Andrei Titov) |
plea of tender | заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в суд |
remaining tender volume | оставшийся объём тендерных работ (Andy) |
sale by public tender | продажа с публичных торгов (Andrew052) |
technical review of tenders | техническая оценка коммерческих предложений (Alexander Demidov) |
tender an averment | представлять доказательство |
tender an offer | предлагать |
tender an offer | делать предложение |
tender evidence | предъявлять улики (against sankozh) |
tender evidence | представлять доказательства (Documentary evidence might be tendered to the court, testimonial evidence might be adduced during examination or cross-examination of a witness. Tendering – when documents are presented to the court as evidence, they are numbered/lettered and all get to see it (judge, jury, both sides). Adducing – evidence from oral testimony (Examination in chief, cross, re examination) Alexander Demidov) |
tender evidence | представить доказательства |
tender in evidence | представить в качестве доказательства |
tender in evidence | приобщить к делу (в качестве материала, имеющего доказательную силу) Her written witness statement was tendered in evidence as her testimony in chief. / Her witness statement of 4 December 1969 was tendered in evidence at the committal proceedings. 4uzhoj) |
tender in evidence | представлять в качестве доказательства |
tender in payment | представлять в качестве уплаты |
tender of amends | предложение стороны возместить вред, причинение которого она признаёт |
tender of amends | предложение стороны возместить вред, причинение которого она признает |
tender of issue | предложение противной стороне совместно передать вопрос на рассмотрение суда |
tender of payment | обязательство произвести платёж (взамен самого платежа, что согласно общему праву отсрочивает наступление ответственнои за неуплату или просрочку Khawashka) |
tender of performance | предложение исполнения договора (Lena Nolte) |
tender offer | оферта на участие в тендере (Alexander Matytsin) |
tender offer | заявка-оферта на участие в тендере (Alexander Matytsin) |
tender offer | заявка-оферта на участие в конкурсе (Alexander Matytsin) |
tender offer | оферта на участие в конкурсе (Alexander Matytsin) |
tender performance | предлагать исполнение |
tender principles | принципы проведения тендера (Janetta Astakhova) |
tender resignation | подать в отставку |
tender the witness | представлять свидетеля (When You Finish a Round of Questioning, Say "No further questions at this time" or "Pass the witness to counsel for (either cross, redirect, recross)" or "We tender the witness for examination (or for questioning) by opposing counsel – передавать свидетеля для опроса представителю другой стороны на судебном заседании • 'Are you Detective Superintendent........?' the silk asked.
'Yes.'
'And have you had some dealings with this case?'
'Yes.'
'I now tender this witness.' PavelSavinov) |
tendered evidence | представленное доказательство |
terms and conditions of the/a tender | условия конкурса (gennier) |