DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing in form | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
account specified by the Lessor in written formсчёт, письменно указанный Лизингодателем (Konstantin 1966)
adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detentionпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina)
civil in formгражданский по форме (Alex_Odeychuk)
court's pre-trial restraining order in the form of detentionсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina)
displayed in the certain textual, graphic or audio formотображаемая в определённой текстовой, графической или звуковой формах (Konstantin 1966)
documents supplied to us in copied formдокументы, предоставленные нам в копиях (в тексте правового заключения Leonid Dzhepko)
holding a meeting in the form of the presence of the shareholdersпроведение собрания в форме совместного присутствия акционеров (английское выражение – калька с русского, неудачная, кстати Leonid Dzhepko)
in a form and formatв формате и форме (Alexander Demidov)
in a form and substance to be agreed byформа и содержание которого подлежат согласованию с (о документе Евгений Тамарченко)
in a form prescribed by lawв установленной законом форме (алешаBG)
in a non-transitory formв не изменяемой со временем форме (Andy)
in book-entry formв бездокументарной форме (о ценных бумагах, напр., говоря о депозитарных расписках Leonid Dzhepko)
in definitive formв форме бумаг на предъявителя (о ценных бумагах Leonid Dzhepko; не обязательно. definitive бывают и именными. definitive противопоставляются глобальному сертификату (global note) 'More)
in due formоформленный должным образом
in due formнадлежаще оформленный
in due legal formв законодательном порядке (Liv Bliss)
in electronic and paper formв электронном и бумажном виде (Elina Semykina)
in electronic formв электронной форме (говоря о форме существования документа; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
in form and in substanceпо форме и содержанию (англ. цитата взята из договора, составленного в США Alex_Odeychuk)
in form and substanceпо форме и содержанию (documents, in form and substance satisfactory to the Party-документы, по форме и содержанию удовлетворяющие Сторону, Andrew052)
in form or substanceпо форме или по содержанию (напр., в отказе должно чётко быть указано, по форме или по содержанию документы не соответствуют закону (разумеется, не исключены случаи несоответствия и по форме и по содержанию одновременно) // Алексеев В.А. Недвижимое имущество: государственная регистрация и проблемы правового регулирования; New York Times Alex_Odeychuk)
in global bearer formв форме глобального сертификата на предъявителя (в российской практике используется длинная фраза, имеющая примерно такое же значение – "в форме документарных ценных бумаг на предъявителя с обязательным централизованным хранением глобального сертификата выпуска в депозитарии" 'More)
in hard copy formна бумажном носителе (fddhhdot)
in legal formв судебном порядке
in legible formв разборчивой форме (andrew_egroups)
in like formодинаково оформленный (sankozh)
in non-cash formв безналичном порядке (МТ: Remuneration in non-cash form, for example, payments by intermediaries. gov.uk Alexander Demidov)
in permanent formна материальном носителе информации (Andy)
in permanent written formс сохранением письменной формы (Оборот в соглашениях, требующих предоставления всех уведомлений в письменном виде, но допускающих передачу телекоммуникационными средствами, напр., факсом Jay_St_M)
in physical certificate formв документарной форме (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
in registered formв именной форме (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
in simple written formв простой письменной форме (google.by Marinade)
in the form and mannerв порядке и в форме (Alexander Matytsin)
in the form annexed heretoпо прилагаемой к настоящему договору, документу и т.п. форме (Elina Semykina)
in the form annexed hereto as Scheduleпо форме, прилагаемой в Приложении (в тексте договора Leonid Dzhepko)
in visible formв видимой форме (Andrew052)
in whatever formв любой формулировке (Johnny Bravo)
in whatever form and by whatever mediumлюбым способом (A_Tribunsky)
irregular in formс пороком формы (Earl de Galantha)
irregular in formс порочной формой (Earl de Galantha)
irregular in formс дефектом формы (о документе или процедуре Earl de Galantha)
irregular in formдефектный по форме (Earl de Galantha)
irregularity in formдефект формы (Earl de Galantha)
irregularity in formпорок формы (процедуры или документа Earl de Galantha)
judgment in final formрешение в окончательной форме (решение суда в письменном виде, с мотивировкой и оценкой доказательств gov.uk Alex_Odeychuk)
major changes in form of government or any governmental actionкрупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO)
negative in formотрицательный по форме
negative in formотрицать формально
negative in formотрицание по форме
satisfactory in form and substanceсоставлен правильно (Исполнительный документ составлен правильно и соответствует действительном положению. fddhhdot)
that effect the Parties notify each other by electronic mail or in written formо чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966)
the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
will not be in no way and in no form vested to the Third partiesне будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицам (Konstantin 1966)
written consent, in form and substance satisfactory to the BankУдовлетворяющее Банк по форме и содержанию письменное согласие (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko)