English | Russian |
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
acting as if victory were already in the bag | шапкозакидательство (Logofreak) |
agreements already in existence | уже существующие соглашения |
all the grain has been taken in already | весь хлеб уже убран |
already and then there is | ...и так ... а тут ... (Пример: Их работа и так тяжелая, а тут ещё один ученик озадачивает их всякими вопросами. Their work is not easy as it is, and then there is one student who puzzles them with all sorts of questions. Bauirjan) |
already due to be paid for | срок оплаты по которым уже наступил (He said improvements to a series of junctions on the A19 were already due to be paid for through a regional funding allocation, and a second ... Alexander Demidov) |
already ... enough | и без того (A very large percentage of Greenwood residents are working for very low wages. They require quick dependable transit to get to and from work. Their life is already difficult enough. So cancelling the popular B-Line route would negatively impact thousands of workers. – у них и без того трудная жизнь ART Vancouver) |
already-existing | ранее созданный (уже существующий Alex_Odeychuk) |
already-existing | ранее существующий (Alex_Odeychuk) |
already-existing | уже существующий (Alex_Odeychuk) |
the already familiar | тот самый (sankozh) |
already in place | уже существующий (feyana) |
already in place | уже принятый (New laws were introduced and enhancements were made to laws already in place, presaging the pending creation of the WTO and the introduction of TRIPS ... Alexander Demidov) |
already in place | уже задействованный |
already in place | уже имеющийся |
already in place | уже действующий |
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture | ещё в далекой древности Аравия была центром передовой культуры |
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture | ещё в далёкой древности Аравия была центром передовой культуры |
already old hat | уже никого не удивишь (last year's electronics are already old hat. NOED Alexander Demidov) |
already-present | уже готовый (Alex_Odeychuk) |
already-present | уже существующий (Alex_Odeychuk) |
already-strict | и так строгий (CNN Alex_Odeychuk) |
already-strict | и так жёсткий (CNN Alex_Odeychuk) |
already there | тут как тут |
already tried | проходить (triumfov) |
an academical discussion of a matter already settled | бесполезное обсуждение уже решённого дела |
an already complicated situation | и без того сложное положение |
are already underway | уже ведутся (discussions are already underway Maria Klavdieva) |
are the apple trees blooming already? | яблони уже цветут? |
as already noted | как уже указывалось (AD Alexander Demidov) |
as already pointed out | как уже указывалось (AD Alexander Demidov) |
as already said | как уже говорилось (anyname1) |
as it turned out he already knew her | как выяснилось, он уже был с ней знаком |
as was already mentioned | как уже говорилось |
as was already mentioned | как уже упоминалось |
as was already mentioned | как уже было сказано |
as was already mentioned | как уже отмечалось выше |
at this time our rivers are already frozen over | в это время реки у нас уже замерзают |
be laid on gas and water are already laid on | газ и воду уже провели |
be satisfied with what has already been achieved | останавливаться на достигнутом (tfennell) |
chances are he's already heard the news | вполне возможно, что это известие уже дошло до него |
crops are coming up already | посевы уже всходят |
cut it out already! | ладно, кончай! (the word "ладно" can also express exasperation -– MBerdy.17) |
delegates already entered on the list of speakers | делегаты, уже записавшиеся для выступления |
deliver on commitments already made | выполнить взятые на себя обязательства |
deliver on commitments already made | выполнять взятые обязательства |
do you drink tea already sweetened, or do you sip it through lump sugar? | вы пьёте чай сладкий или вприкуску? |
do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
enough already | и без того (Passengers should not now be expected to face another six years of even higher fares, they have been persecuted enough already. • Judge decides Iain Harrison was 'racked with remorse and guilt' over killing of mother and that he had suffered enough already. • As if they weren't smug enough already. 4uzhoj) |
enough already | ну хватит уже (Taras) |
every room in this hotel is already bespoken | все комнаты в этом отеле уже заняты |
experience already gained in something | уже имеющийся опыт в (чем-либо Technical) |
Give it up already! | да перестань уже! (ArcticFox) |
has he already regained consciousness? | он уже пришёл к сознанию? |
have you already told her that you are leaving? | вы уже сказали ей, что уезжаете? |
have you dusted this room already? | вы в этой комнате уже вытерли пыль? |
have you dusted this room already? | вы в этой комнате уже смахнули пыль? |
have you finished it already? | неужели вы уже кончили? |
have you finished it already? | неужели вы уже закончили? |
he already has several convictions recorded against him | за ним уже числится несколько судимостей |
he can't give her the book as/because she has already left | он не может передать ей книгу, так как она уже уехала |
he had already been stuck several times by this man | этот человек его уже несколько раз надувал |
he had already finished the work the day before | он закончил работу ещё вчера |
he has already done his homework | он уже выполнил своё домашнее задание |
he has already filled up the whole exercise book | он уже исписал всю тетрадь |
he has already finished his work | он уже кончил работу |
he has already got accustomed to this | он уже привык к этому |
he has already passed his father in height | он уже перерос своего отца |
he has already passed in his check | он уже предъявил свой чек |
he has already proved himself a bold speaker | он уже доказал, что является смелым оратором |
he has already quit as chairman of the firm | он уже оставил пост председателя совета директоров фирмы |
he has already set out for home | он уже отправился восвояси |
he has already started to shape the figure | он уже начал лепить фигуру |
he is a very busy lawyer and has already started on another case | у этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу |
he is already a twicer | он уже дважды потерпел неудачу |
he is already a twicer | он уже дважды потерпел неудачу, его уже дважды постигла неудача |
he is already a twicer | его уже дважды постигла неудача |
he is already aboard | он уже в поезде |
he is already aboard | он уже на борту |
he is already aboard | он уже в самолёте |
he is already across | он уже на той стороне (on far side) |
he is already been running things around here too long | он уже тут довольно распоряжался |
he is already checked out | он уже выписался |
he is already having his second suit made by that tailor | он уже второй костюм шьёт у того портного |
he is already on the hook for ten thousand dollars | он уже задолжал десять тысяч долларов |
he is already on the road to recovery | он уже на пути к выздоровлению |
he is already out of hospital | он уже выписался из больницы |
he is already quite a grown and responsible person | он уже совсем взрослый и сознательный человек |
he is already seventy | ему уже стукнуло семьдесят лет |
he is already started to calm down | он уже начинает успокаиваться |
he is already used to this | он уже привык к этому |
he is asked about you several times already | он о вас уже не раз осведомлялся |
he is here already, it seems! | никак, он уже пришёл! |
he must have left already | он, должно быть, уже ушёл |
he said nothing beyond what we already knew | он не сказал ничего нового |
he said nothing beyond what we already knew | всё, что он сказал, нам было известно и без него |
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981 | он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году |
he seems to have come already! | никак, он уже пришёл! |
he spoke to me as if we were already old friends | он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья |
he was already girding himself for his life's work | он уже готовился для самой важной в своей жизни работы |
he was already up when I called | когда я пришёл, он уже встал |
he wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking ship | он бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблю |
here it's morning already | сейчас уже утро |
he's already been put to death | его уже казнили |
his already thin patience was stretched | его и без того истощившееся терпение было на пределе |
his fame was already emerging from the occultation of changing fashion | вкусы менялись, и его былая слава стала возрождаться |
his new novel has already topped the best-seller list | его новый роман уже занял первое место в списке бестселлеров |
his tour is already in its fourth week | его гастрольная поездка продолжается уже четвёртую неделю |
his wound is already beginning to heal | его рана уже начинает затягиваться |
I already did it | я уже это сделал (US English) |
I already have several | у меня уже есть несколько (штук) |
I already knew about it | я уже знал об этом |
I already saw him | я его уже видел |
I am already on my way | уже иду (фраза опаздывающего Ivan Pisarev) |
I am already partway there | я уже на полпути туда (Soulbringer) |
I am already partway there | я уже на полпути к месту назначения (Soulbringer) |
I am already partway there | я уже почти на месте (Soulbringer) |
I am already provided with what I need | у меня уже есть всё, что мне надо |
I am new in the job but already gaining experience | я недавно на этой работе, но уже набираюсь опыта |
I am reliably informed that he is already here | у меня есть достоверные сведения, что он уже здесь |
I am reliably informed that he is already here | мне точно известно, что он уже здесь |
I have already delivered myself against the bill | я уже высказался против этого законопроекта |
I have already gone through all that before | мне не привыкать (Taras) |
I have already paid my membership dues | я уже заплатил членский взнос |
I have already touched on these questions | я уже говорил об этом |
I have got the whole poem off already | я уже выучил всё стихотворение |
I have the whole poem off already | я уже выучил всю поэму наизусть |
I have the whole poem off by heart already | я уже выучил всю поэму наизусть |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
I'm already partway home | я уже на пути к дому |
I'm on site already | я уже на месте (Soulbringer) |
is it noon already? | неужели сейчас уже полдень? |
it is already late | уже поздно |
it is already light | уже светло |
it is already the case | уже сейчас (Vadim Rouminsky) |
it is already twelve o'clock | уже двенадцать часов |
it is night already | на дворе ночь |
it's already gone five | уже начало шестого (о времени) |
it's already midnight and he's still working | уже полночь, а он ещё работает |
it's funny already | уже смешно |
it's hot outside, yet we're already freezing | на улице жарко, а мы уже замерзаем (Alex_Odeychuk) |
it's light already | уже светло |
it's only four o'clock and it's nearly dark already | ещё только четыре часа, а уже почти совсем стемнело |
I've already been here a long time | я здесь уже давно |
I've already chummed up with quite a lot of people | я уже со многими перезнакомился |
I've already done it | я уже это сделал (UK English) |
I've already had the pleasure of meeting you | я уже имел удовольствие с вами встречаться (не встречаться, а познакомиться SirReal) |
I've already made the bed | я уже постлал постель |
I've already seen him | я его уже видел |
I've already send on my luggage | я уже отправил багаж |
I've been there already | я уже побывал там |
I've been there already | я уже бывал там |
I've got this poem off by heart already | я уже выучил эту поэму наизусть |
just leave already | уходя, уходи |
let's go already! | ну пойдём же! |
l'm dated up already | у меня уже назначено свидание |
many people have already turned to me with that question | с этим вопросом ко мне уже многие обращались |
matter already settled | уже решённое дело (dimock) |
my headache is already going away | головная боль у меня уже проходит |
my son goes to school already | мой сын уже ходит в школу |
normal train service has already been resumed | уже возобновилось правильное движение поездов |
one week and half of another is already gone | уже прошло полторы недели |
our school is already ten years old | наша школа существует уже десять лет |
pack people into an already overcrowded bus | сажать людей в автобус, который и без того переполнен |
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
put it to what you already have | прибавьте это к тому, что у вас уже есть |
put it to what you already have | добавьте это к тому, что у вас уже есть |
Request for Reimbursement of Expenditures Already Made | Заявка на возмещение расходов (Lavrov) |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she stretched his already thin patience | она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть |
she was instructed that matter had already beem settled by our lawyers | ей сообщили, что вопрос уже решён нашими адвокатами |
the already | уже и без того (difficult situation YuliaO) |
the baby is able to walk already | ребёнок уже научился ходить |
the buds are already showing on the trees | на деревьях появились почки |
the cocktails were already mixed | коктейли были уже приготовлены |
the company has already performed the whole repertoire | труппа переиграла весь свой репертуар |
the company has already performed the whole repertory | труппа переиграла весь свой репертуар |
the conductor is already collecting the tickets | проводник уже отбирает билеты |
the court's decision is already known | решение суда уже известно |
the curtain's already risen | спектакль уже начался |
the curtain's already risen | занавес уже поднялся |
the disease had already attacked the vocal cords | болезнь уже затронула голосовые связки |
the disease had already attacked the vocal cords | болезнь уже захватила голосовые связки |
the eggs have already hatched out | из яиц уже проклюнулись цыплята |
the eggs have already hatched out | из яиц уже вылупились цыплята |
the factory is already in operation | завод уже на ходу |
the first act has already started | первый акт уже начался |
the game is already afoot | лёд тронулся |
the great thing is that he's already on the spot | главное – он уже на месте |
the medicine has already begun to take effect | лекарство уже оказало своё действие |
the mortar is already set | цемент уже затвердел |
the mortar is already set | цемент уже схватился |
the street is already noisy and crowded | на улице уже шумно и людно |
the sun is already rising | солнце уже всходит |
the sun is already rising | солнце уже восходит |
the talks were a farce since the decision had already been made | переговоры были простой комедией, так как решение уже было принято |
the time for action had already passed | время действовать уже прошло |
the town is already buried in sleep | город уже погрузился в сон |
the train has already got into the station | поезд уже прибыл на станцию |
the train has already got out of the station | поезд уже отошёл от станции |
the train has already left | поезд уже ушёл |
the train is already moving | поезд уже тронулся |
the train is already moving | поезд уже двигается |
the trains are already running on the summer schedule | поезда уже ходят по летнему расписанию |
the vacancy has already been filled | на это место уже взят работник |
the vacancy has already been filled | это место уже занято |
the wine is already fermenting | вино уже бродит |
then-already-defunct | уже не существовавший в то время (Alexander Demidov) |
these gloves look as if they had already been worn | у этих перчаток такой вид, словно их уже носили |
these gloves look as if they had already been worn | у этих перчаток такой вид, словно их уже надевали |
these gloves look as if they had already been worn | у этих перчаток поношенный вид |
these topics have already been adequately discussed and need not be mentioned | эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминания |
they are about already | они уже встали |
they had already decided | они уже приняли решение |
this play has already been staged many times | эту пьесу ставили уже много раз |
this school paper comes provided with holes already punched in it | эта бумага для школьников продаётся уже с дырками |
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница |
this word has already come into common usage | это слово уже получило права гражданства |
those upon whom the shadow of death has already fallen | обречённые люди |
those upon whom the shadow of death has already fallen | те, на кого уже упала смертная тень |
Today, already! | Поторопись! (Nata Shkoda) |
Today, already! | давай уже! |
we are acquainted already | мы уже знакомы |
we are already beginning to see the pay-offs | мы уже видим результаты |
we're already there | мы уже там |
we've already been to Moscow | мы уже были в Москве |
we've already passed that town | мы уже миновали город |
what, he has already left? | как он ушёл? |
what, he's gone already? | как, он ушёл? (Franka_LV) |
what is it already? | ну что такое случилось? |
what is it already? | в чём же дело? |
when I called he had already left | когда я пришёл, его уже не было дома |
when the doctor came he found him already dead | когда пришёл врач, он уже был мёртв |
when we're already over | когда мы расстались с тобой |
they will already know | уже будут знать (rechnik) |
will probably already know | возможно, уже будут знать (rechnik) |
your story agrees with what I had already heard | ваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал |
you're not leaving us already, are you? | ты ведь ещё не уходишь? |