DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing already | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
acting as if victory were already in the bagшапкозакидательство (Logofreak)
agreements already in existenceуже существующие соглашения
all the grain has been taken in alreadyвесь хлеб уже убран
already and then there is...и так ... а тут ... (Пример: Их работа и так тяжелая, а тут ещё один ученик озадачивает их всякими вопросами. Their work is not easy as it is, and then there is one student who puzzles them with all sorts of questions. Bauirjan)
already due to be paid forсрок оплаты по которым уже наступил (He said improvements to a series of junctions on the A19 were already due to be paid for through a regional funding allocation, and a second ... Alexander Demidov)
already ... enoughи без того (A very large percentage of Greenwood residents are working for very low wages. They require quick dependable transit to get to and from work. Their life is already difficult enough. So cancelling the popular B-Line route would negatively impact thousands of workers. – у них и без того трудная жизнь ART Vancouver)
already-existingранее созданный (уже существующий Alex_Odeychuk)
already-existingранее существующий (Alex_Odeychuk)
already-existingуже существующий (Alex_Odeychuk)
the already familiarтот самый (sankozh)
already in placeуже существующий (feyana)
already in placeуже принятый (New laws were introduced and enhancements were made to laws already in place, presaging the pending creation of the WTO and the introduction of TRIPS ... Alexander Demidov)
already in placeуже задействованный
already in placeуже имеющийся
already in placeуже действующий
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced cultureещё в далекой древности Аравия была центром передовой культуры
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced cultureещё в далёкой древности Аравия была центром передовой культуры
already old hatуже никого не удивишь (last year's electronics are already old hat. NOED Alexander Demidov)
already-presentуже готовый (Alex_Odeychuk)
already-presentуже существующий (Alex_Odeychuk)
already-strictи так строгий (CNN Alex_Odeychuk)
already-strictи так жёсткий (CNN Alex_Odeychuk)
already thereтут как тут
already triedпроходить (triumfov)
an academical discussion of a matter already settledбесполезное обсуждение уже решённого дела
an already complicated situationи без того сложное положение
are already underwayуже ведутся (discussions are already underway Maria Klavdieva)
are the apple trees blooming already?яблони уже цветут?
as already notedкак уже указывалось (AD Alexander Demidov)
as already pointed outкак уже указывалось (AD Alexander Demidov)
as already saidкак уже говорилось (anyname1)
as it turned out he already knew herкак выяснилось, он уже был с ней знаком
as was already mentionedкак уже говорилось
as was already mentionedкак уже упоминалось
as was already mentionedкак уже было сказано
as was already mentionedкак уже отмечалось выше
at this time our rivers are already frozen overв это время реки у нас уже замерзают
be laid on gas and water are already laid onгаз и воду уже провели
be satisfied with what has already been achievedостанавливаться на достигнутом (tfennell)
chances are he's already heard the newsвполне возможно, что это известие уже дошло до него
crops are coming up alreadyпосевы уже всходят
cut it out already!ладно, кончай! (the word "ладно" can also express exasperation -– MBerdy.17)
delegates already entered on the list of speakersделегаты, уже записавшиеся для выступления
deliver on commitments already madeвыполнить взятые на себя обязательства
deliver on commitments already madeвыполнять взятые обязательства
do you drink tea already sweetened, or do you sip it through lump sugar?вы пьёте чай сладкий или вприкуску?
do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
enough alreadyи без того (Passengers should not now be expected to face another six years of even higher fares, they have been persecuted enough already. • Judge decides Iain Harrison was 'racked with remorse and guilt' over killing of mother and that he had suffered enough already. • As if they weren't smug enough already. 4uzhoj)
enough alreadyну хватит уже (Taras)
every room in this hotel is already bespokenвсе комнаты в этом отеле уже заняты
experience already gained in somethingуже имеющийся опыт в (чем-либо Technical)
Give it up already!да перестань уже! (ArcticFox)
has he already regained consciousness?он уже пришёл к сознанию?
have you already told her that you are leaving?вы уже сказали ей, что уезжаете?
have you dusted this room already?вы в этой комнате уже вытерли пыль?
have you dusted this room already?вы в этой комнате уже смахнули пыль?
have you finished it already?неужели вы уже кончили?
have you finished it already?неужели вы уже закончили?
he already has several convictions recorded against himза ним уже числится несколько судимостей
he can't give her the book as/because she has already leftон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
he had already been stuck several times by this manэтот человек его уже несколько раз надувал
he had already finished the work the day beforeон закончил работу ещё вчера
he has already done his homeworkон уже выполнил своё домашнее задание
he has already filled up the whole exercise bookон уже исписал всю тетрадь
he has already finished his workон уже кончил работу
he has already got accustomed to thisон уже привык к этому
he has already passed his father in heightон уже перерос своего отца
he has already passed in his checkон уже предъявил свой чек
he has already proved himself a bold speakerон уже доказал, что является смелым оратором
he has already quit as chairman of the firmон уже оставил пост председателя совета директоров фирмы
he has already set out for homeон уже отправился восвояси
he has already started to shape the figureон уже начал лепить фигуру
he is a very busy lawyer and has already started on another caseу этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу
he is already a twicerон уже дважды потерпел неудачу
he is already a twicerон уже дважды потерпел неудачу, его уже дважды постигла неудача
he is already a twicerего уже дважды постигла неудача
he is already aboardон уже в поезде
he is already aboardон уже на борту
he is already aboardон уже в самолёте
he is already acrossон уже на той стороне (on far side)
he is already been running things around here too longон уже тут довольно распоряжался
he is already checked outон уже выписался
he is already having his second suit made by that tailorон уже второй костюм шьёт у того портного
he is already on the hook for ten thousand dollarsон уже задолжал десять тысяч долларов
he is already on the road to recoveryон уже на пути к выздоровлению
he is already out of hospitalон уже выписался из больницы
he is already quite a grown and responsible personон уже совсем взрослый и сознательный человек
he is already seventyему уже стукнуло семьдесят лет
he is already started to calm downон уже начинает успокаиваться
he is already used to thisон уже привык к этому
he is asked about you several times alreadyон о вас уже не раз осведомлялся
he is here already, it seems!никак, он уже пришёл!
he must have left alreadyон, должно быть, уже ушёл
he said nothing beyond what we already knewон не сказал ничего нового
he said nothing beyond what we already knewвсё, что он сказал, нам было известно и без него
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году
he seems to have come already!никак, он уже пришёл!
he spoke to me as if we were already old friendsон говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья
he was already girding himself for his life's workон уже готовился для самой важной в своей жизни работы
he was already up when I calledкогда я пришёл, он уже встал
he wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking shipон бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблю
here it's morning alreadyсейчас уже утро
he's already been put to deathего уже казнили
his already thin patience was stretchedего и без того истощившееся терпение было на пределе
his fame was already emerging from the occultation of changing fashionвкусы менялись, и его былая слава стала возрождаться
his new novel has already topped the best-seller listего новый роман уже занял первое место в списке бестселлеров
his tour is already in its fourth weekего гастрольная поездка продолжается уже четвёртую неделю
his wound is already beginning to healего рана уже начинает затягиваться
I already did itя уже это сделал (US English)
I already have severalу меня уже есть несколько (штук)
I already knew about itя уже знал об этом
I already saw himя его уже видел
I am already on my wayуже иду (фраза опаздывающего Ivan Pisarev)
I am already partway thereя уже на полпути туда (Soulbringer)
I am already partway thereя уже на полпути к месту назначения (Soulbringer)
I am already partway thereя уже почти на месте (Soulbringer)
I am already provided with what I needу меня уже есть всё, что мне надо
I am new in the job but already gaining experienceя недавно на этой работе, но уже набираюсь опыта
I am reliably informed that he is already hereу меня есть достоверные сведения, что он уже здесь
I am reliably informed that he is already hereмне точно известно, что он уже здесь
I have already delivered myself against the billя уже высказался против этого законопроекта
I have already gone through all that beforeмне не привыкать (Taras)
I have already paid my membership duesя уже заплатил членский взнос
I have already touched on these questionsя уже говорил об этом
I have got the whole poem off alreadyя уже выучил всё стихотворение
I have the whole poem off alreadyя уже выучил всю поэму наизусть
I have the whole poem off by heart alreadyя уже выучил всю поэму наизусть
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
I'm already partway homeя уже на пути к дому
I'm on site alreadyя уже на месте (Soulbringer)
is it noon already?неужели сейчас уже полдень?
it is already lateуже поздно
it is already lightуже светло
it is already the caseуже сейчас (Vadim Rouminsky)
it is already twelve o'clockуже двенадцать часов
it is night alreadyна дворе ночь
it's already gone fiveуже начало шестого (о времени)
it's already midnight and he's still workingуже полночь, а он ещё работает
it's funny alreadyуже смешно
it's hot outside, yet we're already freezingна улице жарко, а мы уже замерзаем (Alex_Odeychuk)
it's light alreadyуже светло
it's only four o'clock and it's nearly dark alreadyещё только четыре часа, а уже почти совсем стемнело
I've already been here a long timeя здесь уже давно
I've already chummed up with quite a lot of peopleя уже со многими перезнакомился
I've already done itя уже это сделал (UK English)
I've already had the pleasure of meeting youя уже имел удовольствие с вами встречаться (не встречаться, а познакомиться SirReal)
I've already made the bedя уже постлал постель
I've already seen himя его уже видел
I've already send on my luggageя уже отправил багаж
I've been there alreadyя уже побывал там
I've been there alreadyя уже бывал там
I've got this poem off by heart alreadyя уже выучил эту поэму наизусть
just leave alreadyуходя, уходи
let's go already!ну пойдём же!
l'm dated up alreadyу меня уже назначено свидание
many people have already turned to me with that questionс этим вопросом ко мне уже многие обращались
matter already settledуже решённое дело (dimock)
my headache is already going awayголовная боль у меня уже проходит
my son goes to school alreadyмой сын уже ходит в школу
normal train service has already been resumedуже возобновилось правильное движение поездов
one week and half of another is already goneуже прошло полторы недели
our school is already ten years oldнаша школа существует уже десять лет
pack people into an already overcrowded busсажать людей в автобус, который и без того переполнен
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbersуже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus)
put it to what you already haveприбавьте это к тому, что у вас уже есть
put it to what you already haveдобавьте это к тому, что у вас уже есть
Request for Reimbursement of Expenditures Already MadeЗаявка на возмещение расходов (Lavrov)
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
she stretched his already thin patienceона испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть
she was instructed that matter had already beem settled by our lawyersей сообщили, что вопрос уже решён нашими адвокатами
the alreadyуже и без того (difficult situation YuliaO)
the baby is able to walk alreadyребёнок уже научился ходить
the buds are already showing on the treesна деревьях появились почки
the cocktails were already mixedкоктейли были уже приготовлены
the company has already performed the whole repertoireтруппа переиграла весь свой репертуар
the company has already performed the whole repertoryтруппа переиграла весь свой репертуар
the conductor is already collecting the ticketsпроводник уже отбирает билеты
the court's decision is already knownрешение суда уже известно
the curtain's already risenспектакль уже начался
the curtain's already risenзанавес уже поднялся
the disease had already attacked the vocal cordsболезнь уже затронула голосовые связки
the disease had already attacked the vocal cordsболезнь уже захватила голосовые связки
the eggs have already hatched outиз яиц уже проклюнулись цыплята
the eggs have already hatched outиз яиц уже вылупились цыплята
the factory is already in operationзавод уже на ходу
the first act has already startedпервый акт уже начался
the game is already afootлёд тронулся
the great thing is that he's already on the spotглавное – он уже на месте
the medicine has already begun to take effectлекарство уже оказало своё действие
the mortar is already setцемент уже затвердел
the mortar is already setцемент уже схватился
the street is already noisy and crowdedна улице уже шумно и людно
the sun is already risingсолнце уже всходит
the sun is already risingсолнце уже восходит
the talks were a farce since the decision had already been madeпереговоры были простой комедией, так как решение уже было принято
the time for action had already passedвремя действовать уже прошло
the town is already buried in sleepгород уже погрузился в сон
the train has already got into the stationпоезд уже прибыл на станцию
the train has already got out of the stationпоезд уже отошёл от станции
the train has already leftпоезд уже ушёл
the train is already movingпоезд уже тронулся
the train is already movingпоезд уже двигается
the trains are already running on the summer scheduleпоезда уже ходят по летнему расписанию
the vacancy has already been filledна это место уже взят работник
the vacancy has already been filledэто место уже занято
the wine is already fermentingвино уже бродит
then-already-defunctуже не существовавший в то время (Alexander Demidov)
these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток такой вид, словно их уже носили
these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток такой вид, словно их уже надевали
these gloves look as if they had already been wornу этих перчаток поношенный вид
these topics have already been adequately discussed and need not be mentionedэти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминания
they are about alreadyони уже встали
they had already decidedони уже приняли решение
this play has already been staged many timesэту пьесу ставили уже много раз
this school paper comes provided with holes already punched in itэта бумага для школьников продаётся уже с дырками
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday alreadyэта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница
this word has already come into common usageэто слово уже получило права гражданства
those upon whom the shadow of death has already fallenобречённые люди
those upon whom the shadow of death has already fallenте, на кого уже упала смертная тень
Today, already!Поторопись! (Nata Shkoda)
Today, already!давай уже!
we are acquainted alreadyмы уже знакомы
we are already beginning to see the pay-offsмы уже видим результаты
we're already thereмы уже там
we've already been to Moscowмы уже были в Москве
we've already passed that townмы уже миновали город
what, he has already left?как он ушёл?
what, he's gone already?как, он ушёл? (Franka_LV)
what is it already?ну что такое случилось?
what is it already?в чём же дело?
when I called he had already leftкогда я пришёл, его уже не было дома
when the doctor came he found him already deadкогда пришёл врач, он уже был мёртв
when we're already overкогда мы расстались с тобой
they will already knowуже будут знать (rechnik)
will probably already knowвозможно, уже будут знать (rechnik)
your story agrees with what I had already heardваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал
you're not leaving us already, are you?ты ведь ещё не уходишь?