DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing acting for | all forms | in specified order only
EnglishRussian
act for and on behalf ofпредставлять интересы (доверителя, например 4uzhoj)
act for another without authority/mandateдействовать в чужом интересе без поручения (Black's Law Dictionary; 6th ed.; p. 1036 Leonid Dzhepko)
act for its own accountдействовать за свой счёт (и от своего имени Andy)
act for itselfдействовать от своего лица (Elina Semykina)
act for the benefit ofдействовать в интересах (visitor)
act in its name and for it and on its behalfдействовать от его имени, за него и по его поручению (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
acting forпредставительство интересов (кого-либо Alex_Odeychuk)
acting notary for notary Хвременно исполняющий обязанности нотариуса (zhvir)
application for an act to be servedходатайство о вручении (Andrey Truhachev)
communications assistance for law enforcement actзакон США о прослушивании (andrew_egroups)
discontinuance for failure of parties to actпрекращение производства по делу из-за бездействия сторон (Nana S. Guliyan)
during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting periodв течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966)
for absence of a crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
for absence of a criminal actза отсутствием события преступления (это калька с русского. В связи с различиями в правовых системах точного соответствия нет. У них всё сводится к lack of evidence Leonid Dzhepko)
for absence of elements of crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do.Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания (Civa13)
motive for actмотив деяния
motive for committing criminal actмотив совершения преступного деяния
person empowered to act forдоверенное лицо (someone)
provide the Customer with the Act for delivery and acceptance of services for the corresponding calendar monthпредоставлять Заказчику Акт приёма-сдачи услуг за соответствующий календарный месяц (Konstantin 1966)
Safe Drinking Water for First Nations ActЗакон о безопасности питьевой воды для коренных народов (в 2012 году hse.ru dimock)
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора)
within 10 (ten0 working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptanceв течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966)
within 10 ten working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptanceв течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966)