О словаре |  FAQ |  Вход | Регистрация |  Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts
Пользователь Ying Список пользователей

 Англо-русские термины, добавленные пользователем: 3632  >>

12.03.2013 6.57 approximate interval between onset and death приблизительный интервал между началом патологического процесса и смертью 
12.03.2013 3.25 aggregate principal amount совокупная номинальная стоимость  (облигаций)
12.03.2013 2.15 with limited recourse с учётом ограниченной ответственности 
11.03.2013 10.46 wall shear stress «срезающее давление» на стенку сосуда 
11.03.2013 5.52 The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 Закон 1999 года о контрактах (правах третьих лиц) 
11.03.2013 4.29 The Law Society of England and Wales Юридическое общество Англии и Уэльса 
6.03.2013 2.19 particular nature специфика 
5.03.2013 10.34 disclosure bundle пакет документов, относящихся к раскрытию информации  (= disclosure package)
5.03.2013 9.02 exclude jurisdiction of courts исключить юрисдикцию судов 
5.03.2013 2.20 Bank Guarantee Facility Agreement Соглашение о предоставлении кредита по банковской гарантии 
4.03.2013 10.25 stock-recruit relationship отношение Рикера «запас – пополнение» 
4.03.2013 9.43 spawning biomass нерестовая биомасса 
1.03.2013 10.11 bearing the legend с надписью  (e.g., special license plates bearing the legend FRIENDS OF TIBET)
1.03.2013 8.00 cancellation of notes аннулирование облигаций 
28.02.2013 3.12 interest on late payments процент за нарушение срока платежа 
28.02.2013 3.12 late payment interest процент за нарушение срока платежа 
28.02.2013 3.12 interest on delayed payment процент за нарушение срока платежа 
27.02.2013 7.52 marking violations нарушения маркировки 
27.02.2013 5.33 enable JavaScript включить поддержку JavaScript 
27.02.2013 3.27 disclaimer of warranties отказ от предоставления гарантий 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

 Немецко-русские термины, добавленные пользователем: 118  >>

7.02.2013 10.21 Rippenthorax кости грудной клетки 
26.12.2012 5.34 vertraulich behandeln соблюдать конфиденциальность 
19.11.2012 4.13 Die Substanz ist dicht verschlossen, vor Licht geschützt zu lagern. Хранить вещество в герметично закрытом контейнере в защищённом от света месте. 
19.11.2012 4.08 Nachuntersuchungstermin дата проведения повторных испытаний (вещества) 
19.11.2012 3.55 NG предел обнаружения  (Nachweisgrenze)
19.11.2012 3.45 µm мкм  (микрометр, одна миллионная доля метра)
19.11.2012 3.37 Laserbeugung лазерная дифракция 
19.11.2012 3.36 berechnet auf wasserfreie Substanz в пересчёте на сухое вещество 
19.11.2012 3.23 verwandte Substanzen сопутствующие вещества 
19.11.2012 3.08 Herstelldatum дата изготовления 
2.10.2012 10.14 Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung Европейский банк реконструкции и развития 
2.10.2012 10.11 Deutscher Sparkassen- und Giroverband Немецкая ассоциация сберкасс и сберегательных банков 
17.08.2012 4.20 Bereitstellung предоставление в распоряжение 
17.08.2012 4.20 Bereitstellung передача в распоряжение 
17.07.2012 7.36 exklusive Zuständigkeit исключительная компетенция 
17.07.2012 7.36 exklusive Zuständigkeit исключительная юрисдикция 
17.07.2012 7.36 exklusive Zuständigkeit предметная подсудность 
17.07.2012 7.36 exklusive Zuständigkeit родовая подсудность 
17.07.2012 7.36 exklusive Zuständigkeit исключительная подсудность 
17.07.2012 6.57 Sofern nicht anders zwischen den Parteien vereinbart В отсутствие иной договорённости Сторон / договорённости Сторон об ином 

 Французско-русские термины, добавленные пользователем: 74  >>

1.02.2013 8.11 Vingt mille lieues sous les mers "Двадцать тысяч льё под водой" 
7.11.2012 7.49 Personne pouvant engager à titre habituel l'assujetti Уполномоченное лицо, ответственное за подписание налоговых документов 
4.10.2012 4.10 CNIL Национальная комиссия по информатике и гражданским свободам  (Учреждена в соответствии с Законом Французской республики №78-17 от 6 января 1978г. об автоматизированной обработке данных и личных свободах (LOI N° 78-17 DU 6 JANVIER 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés); (также известная как Национальная комиссия по вопросам информационных прав и свобод) tlumach)
28.08.2012 10.27 CIE Международный комитет по цветоведению  (Commission Internationale de l'Eclairage), разработавший стандартную модель описания цвета независимо от его источника. Цветовая модель CIE является основой современных компьютерных систем управления цветом; Международная комиссия по освещению. Удалить неправильный перевод. r313)
28.08.2012 10.24 Didot point пункт Дидо  ((другое название French point - французский пункт) единица измерения, принятая в типографской системе мер. Один пункт Дидо равен 0,376мм.)
13.04.2012 7.12 Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte de prestation de services Генеральная программа устранения препятствий свободному предоставлению услуг 
13.04.2012 7.11 Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte d'etablissement Генеральная программа устранения препятствий свободе учреждения 
17.04.2017 8.25 Livre Officiel des Origines Félines Официальная племенная книга кошек  (LOOF)
4.04.2017 10.38 banc à broches прядильная машина 
14.03.2017 6.56 AGEFO Association des gestionnaires en эducation franco-ontarienne 
10.03.2017 10.30 herissoné съёжившаяся  (кошка)
10.03.2017 10.29 effarouché напуганная  (кошка)
29.11.2016 4.34 co-débiteur solidaire солидарный содолжник 
21.11.2016 3.50 Je maintiendrai Я выстою  (королевский девиз Нидерландов)
17.06.2016 9.09 perte de chance упущенная возможность 
17.06.2016 8.35 préjudice direct et certain прямой и достоверно установленный ущерб 
10.06.2016 8.56 République d'Autriche Австрийская Республика 
10.06.2016 8.55 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии 
10.06.2016 8.54 Royaume de Suède Королевство Швеция 
10.06.2016 8.47 AQWBJ Агентство Квебек-Валлония-Брюссель по делам молодёжи  (Agence Québec Wallonie Bruxelles pour la jeunesse)

 Испанско-русские термины, добавленные пользователем: 28  >>

26.04.2017 8.35 EST заболевание, передающееся половым путём  (Enfermedad Sexualmente Transmisible)
30.09.2016 7.18 RUC учётный номер налогоплательщика  (Rol Único de Contribuyentes)
26.09.2016 4.26 aseguramiento de la calidad обеспечение качества 
17.05.2016 8.03 Podemos «Мы можем!»  (левая политическая партия в Испании, основана в январе 2014 года как политическое крыло Движения 15 марта или "Indignados"— испанского аналога Occupy Wall Street, На данный момент является второй по численности и третьей по парламентскому представительству партией страны.)
17.05.2016 7.59 Los Indignados «Движение возмущенных»  (массовое протестное движение, возникшее в Испании в 2011 г.)
23.03.2016 5.09 Nota Informativa Simple выписка из земельного кадастра 
23.03.2016 5.08 seguro de responsabilidad decenal страхование гражданской ответственности на 10 лет 
23.03.2016 5.07 licencia de primera ocupación разрешение на заселение 
23.03.2016 5.06 contrato de construcción договор строительного подряда 
23.03.2016 4.52 escritura pública de compraventa заверенная купчая 
16.03.2016 3.02 Sección Consular консульский отдел 
24.02.2016 5.53 Peronismo перонизм  ((Movimiento Nacional Justicialista) аргентинская политическая идеология, связанная с политикой президента Хуана Перона.)
24.02.2016 5.41 justicialist хустисиалист  (поборник социальной справедливости)
24.02.2016 5.40 justicialism хустисиализм  (идеология справедливости, доктрина создания "справедливого" государства в Аргентине в середине ХХ в.)
17.02.2016 9.39 José Ortega y Gasset Хосе Ортега-и-Гассет 
17.12.2015 7.57 CBIF Управление по надзору за банками и финансовыми учреждениями (Чили)  (Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras)
26.11.2015 6.49 Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones Международный центр по урегулированию инвестиционных споров 
26.11.2015 6.40 OIEA Международное агентство по атомной энергии  (Organismo Internacional de Energìa Atómica)
26.11.2015 6.39 Organización del Tratado del Atlántico Norte Североатлантический союз 
26.11.2015 6.36 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA Совместная Программа ООН по борьбе с ВИЧ/СПИД 

 Итальянско-русские термины, добавленные пользователем: 14

26.04.2017 10.02 ASI Итальянское космическое агентство  (Agenzia Spaziale Italiana)
26.04.2017 8.34 EST губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота  (Encefalopatie Spongiformi Trasmissibili)
28.09.2016 3.06 Centro Ricerche Produzioni Animali Исследовательский центр продукции животноводства 
13.09.2016 5.38 popolo minuto "тощий народ"  (малоимущие слои)
13.09.2016 5.37 popolo grasso обеспеченные слои населения 
23.06.2016 5.20 Movimento Cinque Stelle «Движение пяти звёзд»  ((M5S) итальянская политическая партия)
15.06.2016 2.14 Forza Даёшь...! Да здравствует...!  (e.g., Forza la Juventus!)
12.01.2016 8.48 Nessuna torna indietro "Никто не вернётся назад"  (роман Альбы Де Чеспедес (Alba De Céspedes), итальянской писательницы (1911 - 1997 гг.))
21.12.2015 10.12 Tedeschi немцы 
17.12.2015 7.51 Archivo Aggregato Центральная база данных  (итальянской финансовой разведки)
17.12.2015 7.50 GIANOS банковская компьютерная программа для выявления подозрительных операций и незаконных схем  (Generatore Indici di Anomalia per Operazioni Sospette)
20.07.2015 2.39 società sorella сестринская компания 
17.06.2015 2.18 vita bassa заниженная талия 
2.06.2014 2.48 P. IVA регистрационный номер плательщика НДС  (Partita IVA)

 Нидерландско-русские термины, добавленные пользователем: 72  >>

21.09.2012 2.48 RvA Национальный совет Нидерландов по аккредитации  (Raad Voor Accreditatie)
30.07.2012 5.23 certificaathouder владелец сертификата 
27.02.2017 10.34 Rijksakademie voor Beeldende Kunst Государственная академия изобразительных искусств 
27.02.2017 10.33 De Emmaüsgangers "Идущие в Эммаус" 
27.02.2017 10.26 Zonnebloemen "Подсолнухи"  (картина Ван Гога)
27.02.2017 10.26 Slaapkamer te Arles "Спальня в Арле" 
27.02.2017 10.24 Het gele huis "Желтый дом"  (картина Ван Гога)
27.02.2017 10.23 De aardappeleters "Едоки картофеля"  (картина Ван Гога)
27.02.2017 10.23 Museumplein Музейная площадь  (Амстердам)
27.02.2017 10.21 Van Gogh Museum Музей Винсента Ван Гога 
27.02.2017 10.20 Stedelijk Museum Городской музей Амстердама 
27.02.2017 10.02 Rijksmuseum Государственный музей Нидерландов 
21.11.2016 8.53 Waterschap Департамент по защите от наводнений 
21.11.2016 2.47 KvK Nummer номер в коммерческом реестре Торговой палаты 
10.06.2016 8.49 BNG Коммунальный банк Нидерландов  (Bank Nederlandse Gemeenten)
9.06.2016 10.08 systeem beheerder системный администратор 
3.02.2016 6.12 Koninklijke Nederlandse Beroepsorganisatie van Accountants Королевская Нидерландская профессиональная организация бухгалтеров 
11.01.2016 10.32 schout-bij-nacht шаутбенахт  ((досл. ночной наблюдатель) — адмиральский чин в русском флоте в первой половине XVIII века: соответствовал чину контр-адмирала. В походе находился на головном корабле и следил за обстановкой.)
11.01.2016 10.26 loodsman лоцман 
20.11.2015 3.31 Maasdam маасдам  (сыр)

 Участие в форумах

 Английский: Вопросов: 87, Ответов 210

 Немецкий: Вопросов: 2, Ответов 2

 Французский: Вопросов: 1, Ответов 1

 Испанский: Вопросов: 2, Ответов 1

 Итальянский: Вопросов: 1

 Нидерландский: Вопросов: 2, Ответов 1

 Сообщения об ошибках в словаре

 Английский: 314

 Немецкий: 1

 Итальянский: 1

   
     
 Оценить сайт