Subject: Endlagenschalter Oberstempel unten (Limit positiv) ist angefahren gen. И еще раз про термоформовочную машину. Список ошибок.Fehlernummer:xxx Endlagenschalter Oberstempel unten Номер ошибки:ххх Конечный выключатель верхнего инструмента (пуансона) снизу Причина: ???? Устранение тоже тоже не совсем понятно: отвести верхний пуансон в обратном направлении in Einrichten ?? |
еще до кучи похожее (но вопрос тот же), это для контекста Fehlernummer:xxx: Endlagenschalter Oberstempel oben заранее спасибо |
выключатель зовётся концевым приводится в действие, как правило, инфракрасным / индуктивным / емкостным / ещё каким-то датчиком т.е. когда в поле действия (например, в конце перемещения объекта или просто в зоне действия сенсора) появляется некий предмет, даётся сигнал на включение (в качестве примера: зачастую таким образом в кране умывальника общественного туалета включается подача воды) |
спасибо большое за разъяснение тогда ist angefahren=приведен в действие=включился ? еще осталось in Einrichten |
|
link 4.08.2013 18:32 |
Endlagenschalter Oberstempel unten (Limit positiv) ist angefahren - сработал концевой (конечный) выключатель нижнего положения (предельное значение в положительном направлении) плунжера (пуансона) |
|
link 4.08.2013 18:33 |
in Einrichten - в режиме наладки |
спасибо большое еще только небольшое уточнение In Einrichten mit Zweihandbedienung - в режиме наладки + двуручное ?? управление / двуручная настройка как лучшее соединить? |
mit = с в режиме отладки с двуручным управлением |
|
link 4.08.2013 21:27 |
я бы сказала "с двуручным обслуживанием" |
а в ГОСТе – двуручное управление :) это я продолжаю выпендриваццо. |
нууу, если в ГОСТе :)))) спасибо большое-пребольшое всем |
Много ещё? Когда сдача? |
|
link 4.08.2013 23:01 |
Marcy, всегда могу составить компанию :) В ГОСТе/ИСО об Zweihandsteuerung Поэтому можно еще и так: обслуживание двуручного устройства управления |
Эсмеральда, да, ТЕХНИЧЕСКОЕ обслуживание двуручного устройства управления. но даже такое блондинко, как я, понимает, что у аскера совсем не о том. |
|
link 4.08.2013 23:29 |
марси, я тоже (почти) блондинко :) В контексте мегги: двуручное обслуживание машины, т.е. нажатие на какие-то кнопки (на двуручном устройстве управления ) двумя руками. |
a чем двуручное обслуживание отличается от двуручного управления, которое было предложено mumin и упоминается в ГОСТе? |
сегодня последняя ночь в обнимку с этим текстом :) сдавать завтра (т.е. уже сегодня) утром цуть-цуть осталоь, 1 страничка где-то, еще отформатировать окончательно главное, чтобы не попалось что-нибудь на 2-3 часа поисков, а то тогда и при "двуручной работе" времени может не хватиь :)) |
две руки хорошо, а три – ещё лучше :)
|
чем больше рук, тем оно шустрей получается (вчера я с вашей помощью почти всю ночь в 4 руки работала) :)) |
|
link 4.08.2013 23:57 |
Так же отличается, как и Zweihandsteuerung от Zweihandbedienung и Zweihandregelung |
meggi, вчера ночью я над своим переводом прокрастинировала, была рада даже про дробилки читать, лишь бы про финансы не переводить :) жаль, никто сегодня наши с Вами рехерхен (Recherchen) не подправил. |
Эсмеральда, в отличие от шлица/отверстия, между Zweihandbedienung и Zweihandsteuerung особой разницы не вижу. Я заблуждаюсь? |
хотя совершенству и нет предела, но, может, мы до того дообсуждались, что и подправлять там ничего особо не надо :) (или лучшего варианта не найдено пока - тогда жаль, если он найдется у кого-нибудь, но с опозданием) про финансы я тоже не лублу :( медицины в последнее время было немало (хотя для меня относительно новый опыт) - оказалось иногда не так страшен зверь :) Правда, и вопросов было много, особенно сначала.... |
по закону подлости, варианты начинают сыпаться, как из рога изобилия, сразу после сдачи. а у меня в последнее время много рекламных текстов про туризм и отдых в Баварии. очень «в жилу» – вместо летнего отпуска :) |
|
link 5.08.2013 0:40 |
Подправлять лучше всего дня через два, чтобы глаз был незамыленный :) Marcy, наверное, я плохо объясняю..:( |
• дык... замысливалось так, что придут гиганты технической мысли и обработают напильником. но – увы. :( • теперь понятно :) |
Bedienung для меня обслуживание, т.е. работа оператора, а Steuerung - работа устройства управления (кнопки) или само устройство управления мне тоже как-то хотелось для себя выбрать для каждого слова (Steuerung, Bedienung) "своё единственное" значение. Так легче было бы. Но пришёл к выводу, что это невозможно. Нужно в контексте каждый раз индивидуально решать. Steuerung - да, система управления В свою очередь обслуживание машины может быть и Wartung, если это обслуживание (техническое) производится техническим обслуживающим персоналом... короче (kurz und sündig): однозначного соответствия (раз и навсегда) тут имхо быть не может |
|
link 5.08.2013 10:04 |
Queerguy Безусловно, все вышенаписанное относится к переводу исключительно этого фрагмента. Иногда можно определиться лишь после того, как прочитаешь /проработаешь весь текст исходника. А как Wartung или еще, напр., Betrieb иной раз в тексте встретится, так десять раз приходится перечитывать и потом дрожащей от нахальства рукой написать такое, что ни в одном словаре не сыщешь... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |