DictionaryForumContacts

 paulz

link 10.12.2005 20:32 
Subject: optical security elements
Господа, помогите перевести выражение optical security elements. Речь идет о защитных голограммах. Хотелось бы знать, есть ли в русском языке какой-то определенный эквивалент этого термина. Если же переводить буквально - "оптические элементы защиты", то, видимо, надо добавить слово "подлинности" - ваше мнение?

 Brains

link 10.12.2005 21:00 
По-русски, если именно о голограммах, будет теперь Голографические защитные элементы, предназначенные для защиты документов, ценных бумаг и других материальных объектов.
Смотреть здесь: http://www.krypten.ru/document/rd2.htm
А у Вас что, своего Гугля нету совсем?

 mahavishnu

link 11.12.2005 4:10 
Ну, Вы, Brains, даёте. Откуда Вы знаете, может, и не имеется. Сейчас вон сколько разного вируса развелось.

 mahavishnu

link 11.12.2005 4:12 
Кстати, Brains, не могу найти перевода слова Гугль, правда, смотрел только в Лингве... Дайте ссылку, не скупитесь.

 trix

link 11.12.2005 15:57 
The Meaning of Google
"Googol" is the mathematical term for a 1 followed by 100 zeros. The term was coined by Milton Sirotta, nephew of American mathematician Edward Kasner, and was popularized in the book, "Mathematics and the Imagination" by Kasner and James Newman. Google's play on the term reflects the company's mission to organize the immense amount of information available on the web.
http://www.google.com/press/facts.html

Гуго́л (от англ. googol) — число, в десятичной системе счисления изображаемое единицей со 100 нулями
http://ru.wikipedia.org/wiki/Googol

 Brains

link 11.12.2005 18:31 
2 mahavishnu
Ни в коем случае не примите на свой счёт, я-то Вас знаю,— просто подхватываю шутку. Недавно наткнулся на превесёлую ссылку, вот, делюсь: http://www.rsdn.ru/article/humor/howto.xml
Про Гугль там нет, зато есть про глагол гуглить, хоть и кратко. ;-)))

 mahavishnu

link 12.12.2005 1:32 
2 Brains: Спасибо за юмор, смешно перевели. Только я не знаю, что такое ламер. Я догадываюсь, конечно. Просветите, пожалуйста.

 Brains

link 12.12.2005 6:34 
А погуглить? Я уже с трудом понимаю Ваш юмор, поскольку в серьёзность вопроса поверить трудно: жить в городе и не знать таких вещей просто опасно. По-русски ламер это квадратный чайник, по сути чистое гонево. Английский оригинал несколько объёмнее по смыслу:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lamer
http://catb.org/~esr/jargon/html/L/lamer.html

 paulz

link 14.12.2005 15:46 
Brains, мое запоздалое спасибо за помощь!. В том числе насчет ламера - просветили... Иногда, во всяком случае, мне лично, полезно знать, кто я такой. Замечу одно - выражения типа "квадратный чайник" я перестал употреблять в 17 лет (сейчас мне вдвое больше). Осмеял человека, который просто корчился в муках над французским текстом на моих глазах, а потом стало стыдно.

 Brains

link 14.12.2005 16:30 
Но у нас термин квадратный чайник применяется обычно не к переводчикам, а сугубо к недопользователям; что ж это Вы его так, болезного? :-)
Хотя, если серьёзно, то обижаться на такие вещи как минимум глупо, полезнее сделать должные выводы. Эти ярлыки всего лишь констатация факта уровня профессиональной подготовки и степени пригодности к делу, которым человек уже занимается, не найдя досуга предварительно усвоить элементарные вещи.

 paulz

link 15.12.2005 20:12 
Ну, Brains, у меня лично ламерство в компьютерах - болезнь, похоже, неизлечимая. У меня не только не было гугля, но он и не дал мне абсолютно ничего, когда я завел туда свой запрос про голограммы. А начинал я вообще ого-го как - по просьбе "друга", не соображавшего ничего вообще ни в чем и решившего за счет моего труда получить зачет, я взялся писать программу (и написал!), не зная, что такое формат дискеты, а тогда все компы с дискетами, как известно, были. Да и мое гуманитарное "образование" в глазах профессионала-историка - просто лоховое. Поэтому есть что возразить. Всякое дело содержит суть, которую надо не усвоить, а понять, а на это способен каждый серьезно заинтересованный человек просто по его природе. Так что насчет профессионализма, Вы конечно, правы, но степень пригодности человека к делу у "чайников", у любителей вообще, вполне возможно, выше, чем у обычных профессионалов. Вопрос только в том, чтобы человека "пасли", опекали, а не браковали и уж ни в коем случае не гнобили.

P.S. Насчет "гнобить" - интересно, как это переводится? Говорят, слово это украинское. Мне лично нравится, что в этом словечке сочетаются сразу четыре глагола - "гробить", "губить", "гноить" и "бить".

 Brains

link 15.12.2005 20:42 
Украинское, но из так называемого суржика, то есть русско-украинской малограмотной, но весёлой смеси. В городах носит шутливо-иронический оттенок значения давать прикурить, давать жизни, показывать, где живут раки; иногда — подавлять или эксплуатировать.
По остальным пунктам — да Вы никак думаете, что я стану спорить? Ан нет, полностью согласен. И человека, который хочет чему-то научиться, ни один нормальный знающий это конкретное дело человек никогда браковать или всерьёз стирать с лица земли не станет. Или Вам очень хотелось проверить меня на вшивость? :-)

 paulz

link 15.12.2005 21:07 
Уважаемый Brains, я совершенно не хотел Вас обидеть. Да вот видал я именно таких (слава Богу, это не на Ваш счет), которые, зная дело (может, я так думал?), просто издевались не только над всяким, кто пытался при них думать мозгами, но и над молодыми друзьями-профессионалами. Я и сам хлебнул от них, и не только именно от этих людей. По-моему, у нас вообще принято неадекватно реагировать на мышление непрофессионалов. Многие из непрофессионалов по-настоящему умны именно в том, что их просто интересует, а среди старшего поколения такой стиль мышления - вообще норма, без которой человек не мог вырасти и через которую каждый из них в 20-25 лет проходил. А сейчас чаще всего непрофессионализм в сочетании с амбициями (а как еще сейчас называют личное мнение, претендующее хотя бы на частичное отражение истины?) воспринимают как детский сад, как ламерство в английском смысле, не умея различить продуманные, но лишенные строгости слова от настоящего "детского сада", патологии, которую, кстати, я лично встречал один раз в жизни. Что поделать - таково мышление тех, кто привык мыслить формулами и правилами. Каюсь - последнее мне померещилось в Вашей формулировке "усвоить элементарные вещи" (поэтому я и стал спорить), в чем искренне прошу у Вас прощения.

 Brains

link 15.12.2005 21:26 
Так я и не обижался. Спросили — ответил, вполне нормальный разговор получился. Какие там извинения, господи Суси!

 

You need to be logged in to post in the forum