Subject: differential delta gen.
Пожалуйста, помогите перевести сабж. Выражение встречается в следующем контексте:OBT quantities assessment will be developed basically through major engineering Material Take-offs (MTO) and for minor material’s or particular cases, e.g. due to late information entries (if any), through parametric factors and/or *differential delta*.
Мой перевод:
Потребность в материалах для тендера по методу «Открытая книга» оценивается главным образом по основным ведомостям материалов, а для небольших количеств материалов и в частных случаях, например, при позднем поступлении информации (если такое случится), – по параметрическим показателям и/или на основе *differential delta*.
Заранее спасибо