DictionaryForumContacts

 thumberlina2

link 27.01.2013 17:01 
Subject: integration - соглашение о внесении поправок NDA gen.
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, возможно ли перевести слово " integration", как " соглашение о внесение поправок''

15. Integration. This instrument constitutes the entire Agreement between the parties on the subject matter and can only be amended by a written document signed by both parties expressly stating that it is an amendment to this Agreement.

15. ***** Данный документ представляет собой целое соглашения между сторонами по данному вопросу и может быть изменен только письменным документом, подписанным между обеими сторонами, где определенно указывается, что документ является Соглашением о внесение поправок.

Спасибо огромное за помощь!

 qp

link 28.01.2013 3:43 
2thumberlina2
"возможно ли перевести слово " integration", как " соглашение о внесение поправок''"

Имхо, нет. Это не соглашение, а оговорка.
Integration = Integration clause

http://en.wikipedia.org/wiki/Integration_clause

Я бы перевела Integration здесь так: "Полнота соглашения. Изменения и дополнения"

 алешаBG

link 28.01.2013 4:56 
+
полнота соглашения = исчерпывающий характер договора
обсуждалось)

 thumberlina2

link 28.01.2013 6:19 
Спасибо....!

 

You need to be logged in to post in the forum