|
link 27.01.2013 17:01 |
Subject: integration - соглашение о внесении поправок NDA gen. Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, возможно ли перевести слово " integration", как " соглашение о внесение поправок'' 15. Integration. This instrument constitutes the entire Agreement between the parties on the subject matter and can only be amended by a written document signed by both parties expressly stating that it is an amendment to this Agreement. 15. ***** Данный документ представляет собой целое соглашения между сторонами по данному вопросу и может быть изменен только письменным документом, подписанным между обеими сторонами, где определенно указывается, что документ является Соглашением о внесение поправок. Спасибо огромное за помощь! |
2thumberlina2 "возможно ли перевести слово " integration", как " соглашение о внесение поправок''" Имхо, нет. Это не соглашение, а оговорка. http://en.wikipedia.org/wiki/Integration_clause Я бы перевела Integration здесь так: "Полнота соглашения. Изменения и дополнения" |
+ полнота соглашения = исчерпывающий характер договора обсуждалось) |
|
link 28.01.2013 6:19 |
Спасибо....! |
You need to be logged in to post in the forum |