DictionaryForumContacts

 violet_me

link 18.12.2012 12:30 
Subject: бабочки в животе gen.
Коллеги, как бы вы перевели выражение "у меня бабочки в животе", в значении ощущения нежности, трепета, любви к кому-л.?

 Rivenhart moderator

link 18.12.2012 12:36 

 fayzee

link 18.12.2012 12:39 
так и пишите i want you (c)

 trtrtr

link 18.12.2012 12:39 
как обратно перевести :-)

 violet_me

link 18.12.2012 12:43 
Rivenhart, дословный перевод в англ яз приобретает иной смысл!
Я поэтому я написала про нежность и любовь.

 violet_me

link 18.12.2012 12:44 
не, i want u эт другое...это возбуждение и тп. I am horny ect

 grachik

link 18.12.2012 12:46 
I've got you under my skin

 witness

link 18.12.2012 12:47 
бабочки в животе ... тараканы в голове ...

 Eugene Loza

link 18.12.2012 12:49 
В английском языке есть выражение I have butterflies in my tummy http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080320153138AAbR7ub
А в русском языке я такую фразу слышу впервые... Или речь идёт о том, как это сказать на русском? Трепет в животе, Бабочки в желудке, Под ложечкой сосет, Урчит в желудке, восхищённое волнение...

 natrix_reloaded

link 18.12.2012 12:50 
что-то я не сразу поняла, что вы тут переводите... точнее, с какого на какой... т.е. "бабочки в животе" - это типа по-русски было??? это не по-русски, это монстр, созданный (дешевыми) переводчиками (дешевых) женских романов... и пошедший гулять в народ... русские люди другими органами размышляют)))) они говорят: на душе тепло, слезы нежности на глазах, сердце щемит)

 trtrtr

link 18.12.2012 12:52 
violet_me прикалывается, а мы клюнули :-)

 witness

link 18.12.2012 12:52 
бабушки в животе ... )

 fayzee

link 18.12.2012 12:52 
я и говорю - там тебя tummy ждет...

 Rivenhart moderator

link 18.12.2012 12:54 
violet_me, внимательней читайте ссылку:
Butterflies in the stomach are often seen as a positive and harmless sign of subconscious feelings for romantic interest and are caused by the release of mood-altering endorphins. They are especially frequent in teenage romances.

а ваще natrix_reloaded +1
и на форуме "лингво" кто-то заявлял, что фраза из нидерландского...нет возможности проверить, ибо им не владею. Может, Tante B подтянется, что ли =)

 Supa Traslata

link 18.12.2012 12:56 
>>Может, Tante B подтянется, что ли >>
...на пятерку - 10 раз

 witness

link 18.12.2012 12:57 
Аж сердце тепается...
http://www.youtube.com/watch?v=ZRrBLWeqv3I

 violet_me

link 18.12.2012 12:58 
да ну вас, я к вам серьезно, между прочим!)))

 trtrtr

link 18.12.2012 12:59 
да мы поняли, вы шутите! :-)

 trtrtr

link 18.12.2012 13:02 

 violet_me

link 18.12.2012 13:03 
trtrtr, Rivenhart дада, уже прочитала. мурси)

 Supa Traslata

link 18.12.2012 13:03 
trtrtr
Порекомендуйте про себя что-нибудь сами ( см. 18.12.2012 15:36 )

 trtrtr

link 18.12.2012 13:07 
Supa Traslata, обиделись что ли?

 kondorsky

link 18.12.2012 13:11 
Бабочки в животе равно как и скелеты в шкафу пришли к нам из английского, поэтому перевод дословный
I feel butterflies in my stomach

 witness

link 18.12.2012 13:17 
перебил он меня, приложив палец к моим губам. ... И от этой самой улыбки внутри все затрепетало. ...
Димка обнял меня. ...... От его взгляда внутри все сковало холодом...
..через несколько секунд, пока у меня в груди замирало сердце, ... внутри меня сразу отпустило и стало так тепло ...
Пусть он меня увидит, и все внутри перевернется. Как ты думаешь, перевернется?
Все внутри сжимается от этой мысли, и ноги подкашиваются. Хочется бежать...
он меня поцеловал, от поцелуя все внутри вздрогнуло, я крепко его обняла ...
посмотрел он на меня. От этого взгляда все внутри съежилось...
он обнял меня,от неожиданности все внутри екнуло...
Поцеловал он меня потрясающе, у меня внутри фейерверки с петардами взорвались...
когда он меня целовал у меня внутри прям что-то такое происходило... мурашки по коже, вулкан в животе, голова ...
когда он поцеловал меня в губы внутри всё оборвалось и сердце застучало ...

 witness

link 18.12.2012 13:19 
Загадка:
без окон, без дверей, полон живот бабочек...

 trtrtr

link 18.12.2012 13:20 
кокон какой-то

 violet_me

link 18.12.2012 13:21 
вот это вас колбасит, господа!

 Lorchen29

link 18.12.2012 13:22 
He makes me tremble )

 _Ann_

link 18.12.2012 13:22 
сосёт под ложечкой - sucks under the teaspoon

 Tante B

link 18.12.2012 13:35 
Поминали всуе??? Вот и прилетела. На помеле.
Но подтягиваться (даже за пятерку!) категорически отказываюсь.

Для интересующихся.

Относительно происхождения ничего не знаю, но в нидерландском такое или похожее выражение (и именно на эту тему) есть.

Вот у этого (32-летнего) они (vlinders) уже дня два в голове (hoofd):
http://www.youtube.com/watch?v=h3o-yBj79qA
Sinds een dag of twee
Vlinders in m'n hoofd
Doe Maar - Sinds een dag of twee (32 jaar)

А у этого - в животе (и никак не могут оттуда убраться):
Songtekst: Willem Wever - "Vlinders in mijn buik"
Ik heb vlinders in mijn buik
En ze kunnen er niet uit

† Thread closed by moderator †