Subject: переводится ли название сайта Facebook? вот предложение Clothes and sweets win Facebook popularity poll gen. Одежда и сладости становятся самыми популярными товарами согласно опросу пользователей Фейсбук
|
Конечно переводится. Книгой по морде. |
To AMOR 69:Ну, зачем же так, также можно и без лица остаться ;) |
Книга - лучший друг человека. От нее не остается ни вреда, ни шрамов. |
а если оставить Facebook - ошибка? иль вариант " Фэйсбук? " и "Фейсбук" как транслитерацию применить |
Черт, я Вас сразу не понял. Говорите яснее. Вы сказали "перевести слово Фейсбук", а имели в виду просто кирилицей написать. |
|
link 9.10.2011 7:19 |
Какой странный вопрос. Желательно оставить латиницей. |
Желательно - кому? |
|
link 9.10.2011 7:23 |
Не буду объяснять, а то ещё нахамлю. |
Надо было с конца начинать. |
я имела ввиду перевод не дословный а вообще как правильно переводить оригинал сайтов путем транслитерации или оставить латиницей..а то странный вопрос сразу.....спасибо за посдказку |
Мордакнижка )) |
также как торговые марки переводить траслитерацией или оставлять оригинал ? вот марки 1) Burberry 2)Skittles |
...пользователей социальной сети "Facebook". |
|
link 9.10.2011 12:40 |
Слышала однажды - "Лицевая книга". :) |
Оставлять оригинал: Burberry, Skittles, и обязательно без кавычек. |
Антиресно, а российские торговые марки как должны по идее выглядеть на других языках (англ. или нем, например)? А греческие (показывая язык)? |
"Российские торговые марки" Красный треугольник штоле?: D |
2Гуркх: А Mitsubishi - чтоле английская торговая марка? А Metaxa? ИМХО: любая компания из любой не использующей латинский алфавит страны, желая выйти на международный рынок, придумывает себе название брэнда с написанием латинскими буквами. |
А Гугл тоже переводить будем? ))) Аську еще можно... |
фейсом об тейбл не переводим :) пользователи Facebook |
транслитерировать или нет? я за транслитерацию ("Фейсбук"), иначе так от русского яыка ничего не останется. |
по-моему, тенденция к написанию названий на англ. языке успешно навязывается википедией |
miRacle "иначе так от русского яыка ничего не останется." Ну.. тут ужо ничё не поделаешь, - маловато было у вас, видать;) |
*иначе так от русского яыка ничего не останется* а что Вы в фейсбуке русского нашли? |
Buick, а Вы предлагаете писать "facebook" на русском? |
...при переводе на русский, т.е. |
я за то, чтобы оставить Facebook как название социальной сети, не писать кириллицей транслитерацию |
мож парад устроим? |
Мне вот интересно, англоговорящие граждане стали бы писать "social network Одноклассники", например? |
Нашли что с чем сравнивать:). Русский язык - это вам, понимаете, не абы как...:) Эттто ...у tumanov'а надо спросить, он знает. Зуб даю. |
ну инглиш-то типа международный а русский лишь великий и могучий, и не больше |
а можно глупенький офф-вопрос, подмигивание в русскоязычном фейсбуке (Peter вам подмигнул(а)) соответствует wink в англоязычном? не помню уже почему у меня сомнения закрались недавно |
имхо, не соответствует. Заглянуть, напомнить о себе - вот и всё. |
а, я вот тоже подозревала, что это недоперевод. а какой же там англ.оригинал, не в курсе? (спасибо, qp, за ответ ;)) |
_Ann_ :) |
в продолжение моего вопроса что-то я начинаю волноваться, в англ. варианте вижу глагол poke, что это блин значит?? |
вот в ёрбан дикшенери нашла нормальное объяснение poke 256 up, 96 down Internet slang usually seen in message boards and chat rooms. It is often found at the end of a question and used to find out if anyone is there and reading what you write. The word comes from the method of poking something with a stick to see if it is still alive. Hey, is anybody there? (poke poke) а это там же, но фигня какая-то да, "помигивание" это явно не то |
|
link 11.10.2011 18:53 |
Тук-тук... Пример: стучите в аську |
офф: Poke it deep, she said. She being my tennis coach. он: Зависит от ситуации. Фейсбук можно склонять, Facebook - нет. |
"тук-тук" ага, аж отлегло :) |
Перевод фейсбука?... Давайте возьмем мозговым штурмом... Лицевой счет, домовая книга... Кто смешнее? Долго не думать и не убивать.... Лицевая тетрадь... Книга лица.... |
Ulkina+1, вся иностранщина пусть остается в латинице ) |
Поднять себе настроение хотя бы можно?? Чисто приколоться. Мордальная книга... |
мордокнигой ее называют |
А Фасбуком --------- ? |
ФС (Федеральная Служба) "Бук" Бьем книгой прямо по лицу! |
You need to be logged in to post in the forum |