Subject: ОФФ Качество работы БП "Ворд Перфект" Коллеги, у кого был опыт работы с БП "Ворд Перфект"?Разместили заказ в июле, заказ был выполнен, с тех пор "Большое спасибо" и никакой реакции на письма. Best retards... |
а на звонки какая реакция? а в офис сходить? |
а демонстрацию под окнами устроить? а (самое страшное) отряд бабушек с тележками натравить? :) |
Подниму. оплачено несколько дней назад, после нескольких напоминаний. |
Dimking Значит, все-таки "Best retards" $-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 10:43 |
У меня есть опыт работы с БП "Ворд Перфект". Сильно отрицательный, к сожалению. Настолько, что собираюсь обращаться в law enforcement agencies. |
много денег потеряли? Или (что хуже) нервов? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 10:47 |
Ну, покамест ещё есть маааленькая надежда, что заплатят - после того, как я им написал письмо с вышеозвученной угрозой. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 10:49 |
А не платят, смешно сказать, за полдня синхрона по нижайшей ставкам - 6000 рубликов. Стоит ли из-за таких денег терять репутацию у синхронистов? Я ж не в безвоздушном пространстве работаю, буду коллег искренне предупреждать - чтоб и они не влипли. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 10:50 |
"по нижайшей ставкам" = "по нижайшей ставке" |
Alexander Oshis да уж - для серьезной конторы удар по репутации еще хуже, чем принудительное исполнение )) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 11:01 |
Кстати, к письменным переводчикам тоже относится. Т.е., как мы видим, Димкингу заплатили. Но стоит ли игра свеч? Disclaimer. Но покамест - увы. |
Эпизодически делаю для них небольшие переводы примерно с середины лета. Платят в срок. Ну то есть, первый раз заплатили, когда сумма более-менее накопилась, где-то через 2,5 месяца после первого заказа, второй раз - на днях за почти 20 стр., которые я сделал для них в ноябре. Смешно, но никакого счета не выставлял, просто манагеру знакомому маякнул по скайпу, он уточнил у бухгалтера, через два дня деньги перевели, сегодня получил. Это я так, для полноты картины изложил :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 11:16 |
Ну, мне первый раз тоже заплатили "сравнительно быстро" - в декабре за работу в октябре. А вот со вторым разом вышло так, как вышло. Угадайте, сколько времени прошло. |
Не подскажете, где тот отрицательный отзыв, после которого заплатили? Или я не то БП нашел? http://www.proz.com/blueboard/8631 |
Да, кстати, ко мне тут из Казахстана одна из их ПМ обращалась. Невежливая, необученная работе с переводчиками, так еще и расценки не осилила в результате. Best retards +1 |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 12:12 |
Димкинг, ты говорил, что писал на ПроЗу про "ВордПерфект Транслейшнс". Где этот отзыв? |
SirReal, АО Счет мне оплатили и вежливо (да-да) попросили оценку удалить. Хотя надо было поставить на балл выше с пояснением, что оплата через полгода и приглашение в офис "приезжайте-забирайте" (мне всего-то 1000 верст и об этом при размещении заказа речи не было) не есть гуд. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 22.12.2010 13:00 |
///Хотя надо было поставить на балл выше с пояснением, что оплата через полгода и приглашение в офис "приезжайте-забирайте" (мне всего-то 1000 верст и об этом при размещении заказа речи не было) не есть гуд. /// Интересно, какую оценку должен поставить я. Мне не платят уже 1 (один) год с хвостиком - работа состоялась в начале декабря 2009. И приглашений приехать в офис за денежками мне за год ни разу не поступало. Хотя я приехал бы, мне-то на метро без пересадок. |
Спасибо за информацию, Dimking. Извините, но удалением своего отзыва Вы, безусловно, did a great disservice всем коллегам. Хорошо, что хотя бы сейчас мы (я) узнали об этом случае. |
SirReal ок, я под плохое настроение им трояк все-таки влеплю: если в компании присутствует неорганизованность и задержки, об этом надо знать, согласен. |
Отлично! Александр, и Вы тоже оставляйте. Чего церемониться? |
Осенью 2008 года мной, а также другими людьми был сделан ряд работ (перевод, вычитка). Нам прислали сообщения. "Заплатим через год". (До этого сотрудничали с БП достаточно долго). Ровно через год, осенью 2009 года, всем позвонили и сказали, что оплата будет (получили). Другое агентство. В октябре-ноябре 2009 года мы с коллегами перевели целый ряд документов (описание сезонных товаров - лыжная экипировка) с французского на английский, русский, болгарский языки. Качество было очень хорошее. Обещали отличную оплату. Каждый месяц мы звонили. Менедежер все время мялся. И обещал "попробовать узнать". Отсылал на бухгалтера. Мы уже узнали, чем живет бухгалтер, какие у нее проблемы, чему она радуется, когда ходит в отпуск и т.д. :) В мае 2010 года написали письмо директору! :) (С согласия нашего менеджера!) В июне 2010 года получили оплату. Такую, как ожидали. Просто почти через год. На самом деле, уже было просто смешно. Не говоря уж о том, что нам сто раз рассказывали о проблемах, но осознать того, что человек выполнил работу ДЛЯ ЧЕГО-ТО и хотел бы получить за нее оплату, они не могли (или не показывали этого?) :) Вспоминается Аверченко. Возможно, считается, что переводчик должен ПОНЯТЬ? Если это повторяется. Остается только ждать. И напоминать, возможно. Часто они говорят, что проблемы У КОМПАНИИ, которая должна ИМ заплатить - а это не проверишь. Ведь это может быть. |
Поэтому понимание проявляем мы. |
Часто они говорят, что проблемы У КОМПАНИИ, которая должна ИМ заплатить - а это не проверишь. Ведь это может быть. Да, это действительно может быть. |
Вот именно. Поэтому их даже не стоит рассматривать в контексте договора между двумя серьезными сторонами. Это совсем не серьезно. Зато они - с претензией на крутость. |
You need to be logged in to post in the forum |