Subject: порядок слов в предложении Не ругайтесь, опытные, пожалуйста... :)) Знаю, что в английском предложении жесткий порядок слов, но мне почему-то хочется использовать инверсию в конце предложения - чисто интуитивно. Возможно, ошибаюсь. Можно ли так перевести русское предложение: "Когда на востоке страны солнце встает над скалистым островом Ратманова, возвышающимся в центре Берингова пролива, – в нашей стране начинает отсчет очередной день". - 'When the sun rises in the East of the country over rocky Ratmanov island, raised in the heart of the Bering Strait, in this country starts a new day'. Спасибо за помощь!
|
|
link 31.08.2010 15:30 |
подлеж-сказуемое надо держать! даже master Yoda это делал :) вар-ты: in this country a new day starts this country starts a new day |
|
link 31.08.2010 15:34 |
also: ...over (the?) rocky Ratmanov island (не-запятая) (raised/???) in the heart of the Bering Strait,... с raised надо что-то делать .... оно и для острова не подходит, и второй раз в предложении ... бэээ |
Обманывает Вас интуиция. возвышающимся в центре - overlooking the.......... imho |
|
link 31.08.2010 15:36 |
+ a new day in this country stars a new day this country starts =) |
Ratmanov Island не имеет артикля, согласно энциклопедии. raise и rise - не одно и то же, хотя мне оно тоже здесь не нравится... still thinking...)) |
а дважды over - разве лучше? |
When our Eastern shores see the Sun rising above ... that looms over ..., the country breaks a new day. Just an option to play with. |
Спасибо огромное всем за идеи и подсказки |
|
link 31.08.2010 18:42 |
silly.wizard подлеж-сказуемое надо держать! даже master Yoda это делал :) Вообще говоря, не всегда "надо держать", Иногда инверсия в английском вполне уместна, хотя, конечно, нельзя сказать, что встречается каждый день по десять раз :). |
|
link 31.08.2010 19:01 |
[off] Maksym, если что под рукой из примеров инверсии - поделитесь, для интереса "Blessed be the name of the Lord..."? |
silly.wizard, ну что вы так жестко, встречается инверсия и не только в молитвах и прочих в библейских темах :)) Правда,согласна, что в моем контексте инверсия совершенно была бы некстати. |
|
link 31.08.2010 19:15 |
та што вы - я мяхкий и пушистый :) касаемо "blessed..." - не более чем попытка, первое что вспомнилось |
|
link 31.08.2010 19:37 |
silly.wizard,Вы же сами пример и привели :). А я вот накопал чей-то реферат с кучей примеров из литературы: http://revolution.allbest.ru/languages/00002928_1.html |
можно попробать even as |
You need to be logged in to post in the forum |