Subject: in good faith Еще одно прости господи словечко... the parties shall negotiate in good faith, the company shall review in good faith ну и куча других in good faith. Смысл, насколько я понимаю, такой, что если уж договорились negotiate или review, то и сделать это обязуются не с намерением "все опошлить" и найти предлог оставить все как есть, а именно что добросовестно и с самыми благими и конструктивными намерениями... Вопросы:1) правильно ли я понимаю смысл фразы? Заранее спасибо. |
wait coupla hours, bro, i'll elaborate. the thang's got a bloody definite legal meaning and purpose. fortunes have been won and lost over it. |
may this'll help "Negotiate in Good Faith" The negotiators have worked until late at night, all points but one have been worked out, the contract will never be signed without resolution of some particular impasse. What is there to do? Agree to "Negotiate in Good Faith" on the disputed point at later time. This is done frequently, but make no mistake about the outcome. The open point remains open. If it happens to be vital you may have no contract at all. "Negotiate in Good Faith" is one of those evasions that must be used sparingly. At the right time it prevents collapse, at the wrong time it promotes it. |
You bet. Every time I stumble o'er it, it triggers sort of a red light somewhere at the back of my head. With Earl around, it's time to find "a more permanent solution to our problem" (c)JCS :-) |
намерения предельно честные (наивысшая степень доверия) uberrima fides |
2 Earl, togda uzh, do kuchi, upomianite i konkretnoe (i o-o-ochen' vazhnoe) smyslorazlichitel'noye znacheniye "to make reasonable efforts" vs. "to make (one's) best efforts", under the law of England and Wales, while you are at it. |
Sustained :-) И bona fide до кучи :-) |
"Bona fide" is just a la-di-da (= pontovyi) way of saying (in)good faith. Total synonyms, IMHO |
naaiende drek, f..kin' sh-shoooot, they're down on me again, sorry guys tonight at about 9 pm msk sorry |
Iz vsego vyshupomianutogo ya ponial toko "drek". Neuzheli na Vashei nativnoi move, Earl, eto to zhe znachit, shto i na Yiddish, i.e. "shit"? Ha Ha Ha :-)) Heard it from the same Jewish friends... |
Помните у Гашека: Was ist das? - Das ist Katzendreck, Herr Oberst :-) |
Ya-Ya, natuerlich...(Yuri vot poimiot!) :-))) |