DictionaryForumContacts

 10-4

1 2 all

link 7.06.2005 7:20 
Subject: А. Поминову и всем АНСЕРАМ (форма постов)
Уважаемый Андрей и все ансеры!
Чтобы сдвинуть с места проблему безконтекстных вопросов, предлагаю изменить текстовку окна задания темы. Поучаствуйте, кому небезразлично!
Мой вариант изменения окна задания темы (с целью побуждения вводить текст, а не отдельное слово):

Добавление темы в английский форум/Обсуждение проблем перевода и грамматики

Имя Я хочу получать ответы по электронной почте

Ключевые слова
и суть вопроса

Введите (скопируйте) в это поле текстовой фрагмент (фразу, абзац) на языке оригинала, содержащий интересующие Вас слова или обороты. Помните, что предлагаемые форумом варианты будут сильно зависеть от полноты контекста.

 tech

link 7.06.2005 7:36 
Бесполезно. Имеющееся напоминание игнорируется, а там тоже говорится про полноту контекста и ответа.

 1/2pizza

link 7.06.2005 7:37 
ИМХО, нужно также указать широкий контекст - тема документа, о чем целом идет речь (особенно, если какая-нибудь таблица или презентация)

 Abracadabra

link 7.06.2005 7:45 
По-моему люди, которые профессионально занимаются переводом, контекст не игнорируют. Так как понимают важность оного.
Сложнее с другими аскерами. Пишут одно лишь слово, в лучшем случае два.
Короче, " Отгадай мелодию". " Я отгадаю эту мелодию с 3х нот." "А я с одной". Вот что получается, когда ансеры пытаются помочь таким аскерам.

 notico

link 7.06.2005 7:47 
дописать "задания без контекста рассматриваться не будут"....

 10-4

link 7.06.2005 7:51 
Количество глупых постов можно попытаться сократить. На счет формы (широкого контекста) документа - согласен.

Давайте перефразируем так:
Введите (скопируйте) в это поле текстовой фрагмент (фразу, абзац) на языке оригинала, содержащий интересующие Вас слова или обороты. Укажите форму документа и его общую тему. Помните, что предлагаемые форумом варианты будут сильно зависеть от правильной постановки вопроса.

Прелагайте ваши варианты!

 Romeo

link 7.06.2005 7:54 
А если просто написать: чем больше твой контекст, тем точнее наш перевод (или что-то в таком духе). А то ведь обилием инструкцией можно и отпугнуть... Хотя в целом идея неплохая и нужная.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 7:55 
Как вариант - отак - ... Помните, что чем шире контекст, тем проще участникам форума будет помочь Вам.

 10-4

link 7.06.2005 8:00 
На счет людей "профессионально занимающихся переводом" - они редко задают вопросы и понимают как это сделать.
Здесь задача заставить аскера задуматься, сделать мыслительное усилие.

 enrustra

link 7.06.2005 8:00 
10-4, по моему, указал на один неплохой ключик. Цитирую: "Помните, что предлагаемые форумом варианты будут сильно зависеть от полноты контекста." Дело в том, что когда человеку говорят "Надо", то он игнорирует, а когда ему говорят "Мы не настаиваем, но ты имей в виду...", то человек начинает чесать репу. По крайней мере, это верно для русских людей (каковыми мы тут в большинстве и являемся :)).

Строго, как пишет notico, наверное, не стоит. Просто надо сформулировать так, чтобы зацепляло, и написать красным шрифтом, чтобы бросалось в глаза (надеюсь, здесь нет пользователей ч/б мониторов :)). А к этому "зацепу" надо сделать какое-то приложение, в виде ссылки или еще как-нибудь, где бы очень просто и коротко, без занудства (хорошо бы с юмором, не затеняющим суть дела), объяснялось, чего хочет видеть ансер (тема, окружающий текст, намеки на возможный ответ в других частях текста и т.д.).

 enrustra

link 7.06.2005 8:03 
Кстати, я вот сам написал "ансер", а потом подумал. 10-4, а ведь правильно "ансерер" :). Вот до чего увлечение транслитерацией доводит ))).

 Аристарх

link 7.06.2005 8:05 
Я согласен, что серьёзный переводчик, который ответственно относится к своей работе, и уважительно к тем, кто ему помогает, сам будет указывать как можно более широкий контекст. Но перемены внести всё таки стоит. Поддерживаю вариант, предложенный 10-4 и 1/2 pizza. Иногда люди переводят таблицы, где вообще никакого контекста, одни перечисления. И здесь надо бы описывать о чём вообще речь.
2 tech. А нельзя ли сделать так, что бы слово и фразу без контекста (или описания) вообще невозможно было ввести?

 Abracadabra

link 7.06.2005 8:10 
2 enrustra :
Привет! Вы как всегда галантны. Полностью поддерживаю...
Осталось только решить КАК. Ну я думаю что наши мэтры что-нибудь придумают.

 10-4

link 7.06.2005 8:11 
Надо еще ударения расставить. А то можно попутать Аскера с аскЕром (горец-бандит на форуме - не круто ли?).

 10-4

link 7.06.2005 8:16 
Таблица - это тоже контекст: она имеет название, графы, тему. Если указывается, что ХХХ находится в таблице электротехнического оборудования и имеет размерность кВА, то вот вам и контекст.

 tech

link 7.06.2005 8:17 
Аристарх, не путайте меня с А.Поминовым :) Я просто первым ответил, но я не админ.
Кстати, некоторые вопросы не нуждаются в указании контекста. Но их немного.

2 10-4: А какова цель? Удержать аскера от ухода с форума по причине отсутствия ответов?

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 8:18 
2 Аристарх - >>> А нельзя ли сделать так, чтобы слово и фразу без контекста (или описания) вообще невозможно было ввести?

- Обсуждали уже как-то, это бесполезно, будут печатать "нет" или ---- 8]

 enrustra

link 7.06.2005 8:22 
Привет, Абра :). Целую ручку ))).

Мой вариант списка "контекстных данных":

1) О чем речь? Письмо, книга, статья, инструкция по эксплуатации, контракт... Техника, юриспруденция, финансы, медицина... Пищевая пром-сть, металлургия, горное дело, психология...
2) Отрывок текста до полстраницы (1-5 абзацев). (Не нарушая конфиденциальности.)
3) Кто авторы - итальянцы, немцы, британцы, американцы, китайцы...?

Пока все. Правда, это нуждается в литературной обработке. В том виде, как я это написал, вряд ли аскер много чего поймет. Надо попроще и поярче.

 10-4

link 7.06.2005 8:23 
А как вы считаете - не нужна ли приписочка в конце мелкими буковами: "Все ответы на форуме являются мнениями, основанными на собственном опыте переводчиков, и не могут рассматриваться как аргументы в конфликтных ситуациях или как официальные нормы перевода"???

 Аристарх

link 7.06.2005 8:25 
2 tech Никто Вас не путает с А.Поминовым. Это ответ на Ваше предложение

 enrustra

link 7.06.2005 8:28 
tech, в определенном смысле, прав. Анархия - мать порядка. Но почему бы не сделать что-то для улучшения форума, просто для развития (тьфу, такое избитое слово, девелопмент этот, аж в горле застревает :)). Не дожидаясь революции.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 8:32 
2 10-4 - Я думаю, не нужно. Фраза грузная, да и суть её вполне очевидна.

 notico

link 7.06.2005 8:39 
слово, вырванное из текста???
для перевода не хватит контекста...:))
Ребят, а что если давать левые ответы на такие вопросы? Ну сами посудите, никакого криминала мы в этом случае не совершаем, ибо отсутствие контекста уже есть гарантия неверного перевода. А каков вопрос, таков и ответ - не больше, не меньше.

 10-4

link 7.06.2005 8:40 
По-видимому надо разбивать поле на три части (делать три самостоятельных поля). При этом, если хотя бы одно поле не заполнено - вопрос поститься не будет:

Поле 1 - Введите (скопируйте) в это поле фрагмент текста (как минимум фразу или абзац) на языке оригинала, содержащий интересующие Вас слова или обороты.

Поле 2 - Укажите форму документа (текст, таблица, подрисуночная подпись, слайд-презентация).

Поле 3 - Укажите общую тему и дополнительные сведения о документе (авторство, обратный перевод, нормативный документ и т.д.)

Помните, что предлагаемые форумом варианты будут сильно зависеть от правильной постановки вопроса.

Примечание: Все ответы на форуме являются мнениями, основанными на собственном опыте переводчиков, и не могут рассматриваться как аргументы в конфликтных ситуациях или как официальные нормы перевода.

Поле 2 и 3 могут дополняться или заменяться кнопочками с готовыми вариантами (чтобы просто по ним кликать)

Как вы думаете - не громоздко ли будет?

 tech

link 7.06.2005 8:44 
2 Аристарх: Я говорил, что аскеры сами игнорируют уже имеющееся напоминание: для получения более точных ответов указывайте контекст - целиком исходное предложение или абзац.

2 enrustra: Вы почти назвали меня анархистом, а я просто не пойму цель :)

Ну если хочется как-нибудь улучшить окно, можно поробовать написать фразу (только покороче) в самом окне ввода в виде фоновой надписи (рисунка) бледно-красного цвета.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 8:51 
2 10-4 - По-моему, нормально. Для того чтобы получить правильный ответ, можно немного и постараться три поля-то заполнить, в принципе.

 tech

link 7.06.2005 8:52 
2 10-4: Да, громоздко. Аскер уже попал в затруднительную ситуацию, а Вы ему анкету навязываете. Ненавижу анкеты! Нет уж, давайте что-нибудь попроще.

 OVKV

link 7.06.2005 9:02 
согласен с tech. хотя стремление облегчить работу с вопросами уже на стадии их формулирования вполне понятно. мож, что и получится (поставить эксперимент? ;-))

 Irisha

link 7.06.2005 9:04 
Иван правильно сделал, что на сей раз обратился к ансерам-ансерерам, потому что действительно все в наших руках - можно просто игнорить вопросы без контекста (сами же начинаем плясать, изворачиваться, спорить и ссориться друг с другом, когда в посте аскера стоит всего лишь одно слово). Можно что-то типа угрозы, ультиматума вписать в форму вопроса. А вот еще такой вариант (не знаю, насколько он технически сложен, и сразу оговорюсь, что осложнит жизнь ВСЕМ, но...): Когда регистрируешься на каком-нибудь сайте, иногда нужно прочесть лицензионное соглашение/правила пользования/политику... и только потом нажимаешь "далее". Ну вот что-то типа этого сделать и в форме вопроса (но как-то так, чтоб все-таки человек прочел - не знаю, как технически это оформить). Скажем, вставить текст из речи 10-4 на "Что за пост...", а дальше сочетать это с обязательными для заполнения полями. Это, конечно, потребует больше времени на формулировку вопроса, зато на его обсуждение будет уходить времени меньше.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 9:12 
2 Irisha - а Вы хоть одно такое лицензионное соглашение прочитали сами? Или сразу нажимали "Я согласен" и "Далее"? :)

 enrustra

link 7.06.2005 9:14 
2 tech:
Да не, я на самом деле глубже смотрел. Вы правы в том смысле, что не надо искусственно привлекать аскеров. Баланс - штука тонкая, и нарушать ее без большой нужды не следует. Примерно это я имел в виду :).

2 10-4:
Думаю, что немного громоздко, хотя не лишено смысла. Но если по большому счету, я думаю, что никакие принудительные меры на форуме не приживутся по определению.

 Irisha

link 7.06.2005 9:18 
Жень, да нет, конечно. Я поэтому и написала "(но как-то так, чтоб все-таки человек прочел - не знаю, как технически это оформить)". :-)

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 9:26 
Ира, по-моему, человек, который в панике бежит на форум, потому что а) больше некуда, б) через пять минут придет начальник с проверкой, вообще не будет ничего читать.

 10-4

link 7.06.2005 9:37 
Итак, мы хотим просить модератора сайта об изменениях. Для этого нужны четкие предложения, и формулировки. При этом все отчетливо понимают, что:
1) Длинноты никто читать не будет
2) Угрозы в адрес аскера исключены
3) Анкеты только раздражают
НО
1) Полей должно быть как минимум два
2) Оба должны быть заполнены (иначе не постится)
3) Аскеру дано понять, что ответ зависит от вопроса

Итак:
(предварительный вариант, на котором можно что-то отрабатывать далее)

-------------------------------------------------------------
Добавление темы в английский форум/Обсуждение проблем перевода и грамматики

Имя Я хочу получать ответы по электронной почте

Ключевые слова
и суть вопроса

Поле 1 - Введите (скопируйте) в это поле текстовой фрагмент (фразу, абзац) на языке оригинала, содержащий интересующие Вас слова или обороты.

Поле 2 - Укажите общую тему, форму документа (текст, таблица, слайд-презентация или др.), дополнительные сведения (неанглоязычный автор, инструкция, реклама или др.)

ВНИМАНИЕ!
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ФОРУМОМ ВАРИАНТЫ БУДУТ ЗАВИСЕТЬ ОТ ПРИВЕДЕННОГО КОНТЕКСТА И ПОЛНОТЫ СВЕДЕНИЙ О ДОКУМЕНТЕ!
-----------------------------------------------------

Согласен ли форум с тем, чтобы этот вариант адресовать Андрею Поминову?

 Viacheslav Volkov

link 7.06.2005 9:39 
Да, все мы правы, в той или иной степени, но согласитесь: иногда так затормозишь на каком-либо варианте, что контекст, когда сам уже, вспоминая все нехорошие слова, не выдаешь вариантов, остается в голове. Ведь к форуму мы обращаемся, если сами уже не можем или ищем лучший вариант. Ну с кем не бывает? А потом стыдно становится: ведь большой вроде мальчик (девочка, а дядей (тетей) глупостями отвлекаю. Who's without sin?
Другое дело, когда один и тот же аскер из одного и того же текста раз пять запрашивает без контекста.
Я не компьюторщик, но думаю, что можно сделать, чтобы пост без заполнения полей не отправлялся.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2005 9:42 
По сути я согласен. Маленькое предложение. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ФОРУМОМ, по-моему, лучше заменить на ПРЕДЛАГАЕМЫЕ УЧАСТНИКАМИ ФОРУМА - мы же люди, как-никак :))

 tech

link 7.06.2005 9:47 
"можно сделать, чтобы пост без заполнения полей не отправлялся"

..но тогда уж чтоб заполненные поля не стирались при неправильной попытке: еще нехватало их по нескольку раз заполнять.

 Контекст

link 7.06.2005 10:00 
А я так и пишу: В окошке "Имя" - Контекст, а в поле "Текст ответа", см. выше. Может, кто и не поймет, но имхо, эмоции уже все по поводу сабжа выплеснуты, поэтому чем короче, тем лучше. Можно конечно, "А контекст?"

Get short URL | Pages 1 2 all