DictionaryForumContacts

 vldprmk

link 9.01.2017 18:27 
Subject: he bought her the pipe organ cinema
Пожалуйста, помогите перевести he bought her the pipe organ. Выражение встречается в следующем контексте: All right, I'm guessing he bought her the pipe organ, and she's really not happy about it. Заранее спасибо

 square_25

link 9.01.2017 18:36 
This one seems straightforward. Will the literal translation not work?

 vldprmk

link 9.01.2017 18:43 
я перевел как "купил орган", но в кино перевели как "он переспал с ее кузиной".

поэтому хотел уточнить, это сленг или просто литературный перевод?

Спасибо

 square_25

link 9.01.2017 18:45 
Can you post a longer paragraph? It could be slang -- I haven't heard it before, but Google suggests that's an option. I'd need more context. Thanks!

 alk moderator

link 9.01.2017 19:03 

 vldprmk

link 9.01.2017 19:21 
Сериал "Друзья". Первая серия. Там они смотрят "Бразильский сериал" и как бы переводят его. Звучит фраза "All right, I'm guessing he bought her the pipe organ, and she's really not happy about it." Но переводят как "Теперь, я поняла, он опять переспал с её кузиной, и она от этого не в восторге."

 vldprmk

link 9.01.2017 19:35 
Alk - спасибо!!!

 Banknote

link 9.01.2017 19:39 
https://www.lapasserelle.com/film/friends/friends_101_p2.html

Это ошибка переводчика,
по сути: они смотрят видео без звука и пытаются понять, что там происходит. Юмор в том, что они понимают происходящее буквально по картинке на экране (если на экране оргАн и двое на его фоне спорят — это из-за него)...

 square_25

link 9.01.2017 19:45 
That just seems like a horrible translation.

 vldprmk

link 9.01.2017 19:52 
Друзья! Всем спасибо за ответы!!!

 

You need to be logged in to post in the forum