DictionaryForumContacts

 adelaida

link 9.01.2017 13:23 
Subject: VISA gen.
Прошу помочь перевести фразу VISA из описания фарм. препарата:

In France, CORYZALIA, coated tablet was marketed and authorised by a VISA No. NL 3731 dated January 30th, 1967.

С французского - разрешение. Но нужно ли переводить? Наверное да.. А то будет путаница с картой VISA

Спасибо большое.

 Linch

link 9.01.2017 13:27 
Что Вас смущает - то, что большими буквами что ли? Нужно быть смелее.

 Petrelnik

link 9.01.2017 14:19 
Он не фарм. препарат, он лек. препарат)

"Но нужно ли переводить? Наверное да.."
Вот вы сами и ответили) ну можно для верности все продублировать в скобках (VISA No. NL 3731), не убудет, чо.

 adelaida

link 9.01.2017 18:36 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum