Subject | English | Russian |
gen. | a strong irruption of angry feelings | взрыв негодования |
gen. | after his unkind remark she came back at him with an angry report | после его нелестного замечания она резко обрушилась на него |
Makarov. | after his unkind remark she came back at him with an angry retort | после его нелестного замечания она резко обрушилась на него |
gen. | an angry brow | сердитый вид |
gen. | an angry brow | сердитое лицо |
gen. | an angry meeting shouted down one of the committee | раздражённая толпа не дала говорить представителю комитета |
gen. | an angry scene with | бурное объяснение (someone – с кем-либо) |
Makarov. | angry about something | сердитый (на что-либо) |
gen. | angry about something | сердитый из-за (чего-то) |
inf. | angry as hell | злой-презлой |
Gruzovik | as angry as hell | злой-презлой |
Makarov. | angry at something | сердитый (на что-либо) |
gen. | angry at sb. for | сердиться (sth) |
gen. | angry at sb. for | злиться (sth, на кого-л., за что-л.) |
Makarov. | angry attack | яростная атака |
Makarov. | angry confrontation | яростная конфронтация |
Makarov. | angry dogs gnashed their teeth | рассерженные собаки щёлкали зубами |
Makarov. | angry eyes | сердитые глаза |
Makarov. | angry eyes | гневные глаза |
Gruzovik, inf. | angry girl | сердитка |
inf., mart.arts | angry girl | сердитка |
gen. | angry with, at, about look | сердитый вид |
Makarov. | angry macrophage | "воинствующий" макрофаг |
biol. | angry macrophage | активно фагоцитирующий макрофаг |
Makarov. | angry mob | озлобленная толпа |
gen. | angry mob | разгневанная толпа |
gen. | angry mood | раздосадованность (Andrey Truhachev) |
gen. | angry mood | раздражённое настроение (Andrey Truhachev) |
Makarov. | angry mood | сердитое настроение |
gen. | angry mood | раздражение (Andrey Truhachev) |
gen. | angry mood | недовольство (Andrey Truhachev) |
gen. | angry outburst | взрыв гнева |
gen. | angry passions desires, etc. wake | пробуждаются недобрые чувства (и т.д.) |
Gruzovik, inf. | angry person | злец |
gen. | angry person | злой человек (о поведении в конкретный момент Юрий Гомон) |
Makarov. | angry reaction | гневная реакция |
Makarov. | angry reaction | раздражённая реакция |
inf., obs. | angry reprimand | выпалка |
Makarov. | angry response | сердитый ответ |
Makarov. | angry response | раздражённая реакция |
Makarov. | angry rhetoric | раздражительная риторика |
inf. | angry tears | злые слезы (At these moments, the feelings are intense, and they let their anger out by crying angry tears. assaria) |
Makarov. | angry tone | сердитый тон |
gen. | angry voices | сердитые голоса |
gen. | angry voices | раздражённые голоса |
gen. | angry with | сердитый на (Stas-Soleil) |
gen. | angry with | злой на (Stas-Soleil) |
gen. | angry with | злящийся на (Stas-Soleil) |
gen. | angry with | в гневе на (Stas-Soleil) |
gen. | angry with | гневающийся на (Stas-Soleil) |
gen. | angry with | сердиться |
gen. | angry with | злиться (на кого-л. за что-л.) |
gen. | angry with | сердитый (someone – на кого-либо) |
gen. | angry with sb. for | сердиться (sth.) |
gen. | angry with sb. for | злиться (sth, на кого-л. за что-л.) |
Gruzovik, inf. | angry woman | сердитка |
inf., mart.arts | angry woman | сердитка |
Makarov. | angry words | резкие слова |
Makarov. | angry words | оскорбительные слова |
Makarov. | angry words | злые слова |
Makarov. | angry words | гневные слова |
gen. | angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him | злые слова и т.д. вырвались у него |
gen. | angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him | злые слова и т.д. срывались с его уст |
gen. | angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips | злые слова и т.д. вырвались у него |
gen. | angry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips | злые слова и т.д. срывались с его уст |
gen. | angry words of disapproval were thrown from the audience | из зала неслись возгласы неодобрения |
gen. | Angry Young Man | сердитый молодой человек (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании) |
Makarov. | Angry Young Man | "сердитый молодой человек" (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании) |
Makarov. | Angry Young Man | "сердитый молодой человек" (обыкн. о писателе принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании) |
Makarov. | angry young man | молодой бунтарь (обыкн. из интеллектуалов) |
gen. | Angry Young Man | молодой бунтарь (angry young man; обыкн. из интеллектуалов) |
gen. | Angry Young Men | критически настроенная молодёжь (тж. см. Young Turks Taras) |
gen. | Angry Young Men | сердитые молодые люди ("младотурки" – 1) "сердитые молодые люди" (критически настроенная молодёжь Великобритании в период после 2-й мировой войны; выражала протест против устоев буржуазного общества; положительной программы не имела; её настроения получили широкое освещение в литературе, театре и кино; 2) "сердитые молодые люди", "серди́тые" (литературное течение 50-х гг.; примыкает к критическому реализму; отличается большой эмоциональной силой осуждения буржуазного общества) термин возник в связи с постановкой в 1956 пьесы Дж.Осборна (John Osborne) "Оглянись во гневе" "Look Back in Anger" тж. Angries, Young Turks Taras) |
Makarov. | appease an angry man | утихомиривать разгневанного человека |
Makarov. | appease an angry man | успокаивать разгневанного человека |
inf. | are you angry with me? | ты на меня обижаешься? (Andrey Truhachev) |
inf. | are you angry with me? | ты на меня обиделся? (Andrey Truhachev) |
inf. | are you angry with me? | ты на меня в обиде? (Andrey Truhachev) |
inf. | are you angry with me? | ты сердишься на меня? (Andrey Truhachev) |
inf. | are you angry with me? | ты на меня сердишься? (Andrey Truhachev) |
gen. | are you angry with me? | вы обижены на меня? |
gen. | are you angry with me? | скажите правду, вы на меня не в обиде? |
Gruzovik | as angry as hell | злой-презлой |
gen. | be angry | обозлиться (with) |
gen. | be angry | рассердиться (at) |
gen. | be angry | гневаться |
gen. | be angry | злиться (at / with someone, something – на кого-либо, что-либо) |
Gruzovik | be angry | сердиться (impf of рассердиться) |
gen. | be angry | возмущаться |
gen. | be angry | осерчать (Anglophile) |
gen. | be angry | серчать (Anglophile) |
gen. | be angry | прогневиться (with, at, about) |
gen. | be angry | разозлиться (with) |
obs., inf. | be angry | нахмуриться (with) |
gen. | be angry | прогневляться (with, at, about) |
Gruzovik, inf. | be angry with | гневиться (= гневаться) |
Gruzovik, inf. | be angry at | фуфыриться (impf of расфуфыриться) |
Gruzovik, inf. | be angry at | расфуфыриться (pf of фуфыриться) |
Gruzovik, inf. | be angry with | злобствовать |
inf. | be angry | фуфыриться (at) |
inf. | be angry | расфуфыриться (at) |
inf. | be angry | посерчать |
gen. | be angry | пылить (MichaelBurov) |
gen. | be angry | сердиться (with на + acc., at) |
Gruzovik | be angry with | озлиться |
Gruzovik | be angry | рассердиться (pf of сердиться) |
Gruzovik | be angry with | разозлиться (pf of злиться) |
Makarov., ironic. | be angry | прогневить |
Makarov. | be angry | злиться |
Makarov., ironic. | be angry | гневить |
Gruzovik | be angry with/at/about | прогневиться (pf of прогневляться) |
Gruzovik | be angry with | обозлиться (pf of злиться) |
gen. | be angry | злиться (with) |
gen. | be angry about | проявлять возмущение (чем-либо A.Rezvov) |
Gruzovik | be angry about | прогневляться |
gen. | be angry about | возмущаться (чем-либо A.Rezvov) |
Makarov. | be angry about something | сердиться за (что-либо) |
Makarov. | be angry about something | гневаться за (что-либо) |
gen. | be angry about something | злиться на (что-либо Morning93) |
gen. | be angry at something | злиться на (что-либо Morning93) |
Makarov. | be angry at something | злиться на (что-либо) |
Gruzovik | be angry at | прогневляться |
gen. | be angry at | злиться (на что-либо) |
Makarov. | be angry at being disturbed | сердиться на то, что ему мешают |
Makarov. | be angry at being disturbed | рассердиться на то, что ему мешают |
Makarov. | be angry at hearing the news | рассердиться, услышав эту новость |
Makarov. | be angry at hearing the news | сердиться, услышав эту новость |
Makarov. | be angry at his refusing to come | сердиться на то, что он отказался прийти |
Makarov. | be angry at his refusing to come | рассердиться на то, что он отказался прийти |
Makarov. | be angry at his reply | сердиться за его ответ |
Makarov. | be angry at his reply | рассердиться за его ответ |
Makarov. | be angry at the insult | сердиться за оскорбление |
Makarov. | be angry at the insult | рассердиться за оскорбление |
Makarov. | be angry at the lack of approval | сердиться за недостаточное одобрение |
Makarov. | be angry at the lack of approval | рассердиться за недостаточное одобрение |
Makarov. | be angry at the noise | сердиться на шум |
Makarov. | be angry at the noise | рассердиться на шум |
Makarov. | be angry at the thought | рассердиться за эту мысль |
Makarov. | be angry at the thought | сердиться за эту мысль |
gen. | be angry with, at, about for a while | посердиться |
Gruzovik | be angry with/at/about for a while | посердиться |
Gruzovik, inf. | be angry for a while | посерчать |
Gruzovik, inf. | be angry for a while | позлиться |
Gruzovik | be angry for a while | погневаться |
gen. | be angry for a while | погневаться |
Makarov. | be angry over something | сердиться за (что-либо) |
Makarov. | be angry over something | гневаться за (что-либо) |
gen. | be angry over something | злиться на (что-либо Morning93) |
gen. | be angry with | сердиться на |
gen. | be angry with | сердиться (на кого-либо) |
Gruzovik | be angry with | прогневляться |
Makarov. | be angry with | прогневаться на |
Makarov. | be angry with someoneat something, at (someone's) doing something | сердиться (на кого-либо за что-либо) |
Makarov. | be angry with | злиться на |
Makarov. | be angry with | сердиться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | be angry with someoneat something, at (someone's) doing something | рассердиться (на кого-либо за что-либо) |
Makarov. | be angry with | разгневаться на |
Gruzovik, inf. | be angry with | держать сердце на |
inf. | be angry with | держать сердце на |
Gruzovik, inf. | be angry with | иметь сердце на |
Makarov. | be angry with | гневаться на |
gen. | be angry with | дуться |
gen. | be angry with | сердиться (someone – на кого-либо) |
gen. | be angry with | рассердиться на |
Gruzovik | be angry with someone about something | гневаться на кого-либо за что-либо |
Gruzovik | be angry with someone about something | сердиться на кого-либо за что-либо |
gen. | be angry with sb. for | сердиться (sth) |
gen. | be angry with sb. for | злиться (sth, на кого-л. за что-л.) |
Makarov. | be angry with someone for being rude | сердиться на кого-либо за грубость |
Makarov. | be angry with someone for coming late | сердиться на кого-либо за опоздание |
Makarov. | be angry with someone for doing something | сердиться на кого-либо за то, что тот сделал (что-либо) |
Makarov. | be angry with someone for doing something | рассердиться на кого-либо за то, что тот сделал (что-либо) |
Makarov. | be angry with someone for forgetting his promise | сердиться на кого-либо за то, что кто-либо забыл о своём обещании |
Makarov. | be angry with someone for having lost her keys | сердиться на кого-либо за то, что потерял свои ключи |
Gruzovik | be angry with someone over something | гневаться на кого-либо за что-либо |
Gruzovik | be angry with someone over something | сердиться на кого-либо за что-либо |
gen. | be downright angry | не на шутку рассердиться (Anglophile) |
Gruzovik | be made angry | возмутиться |
gen. | be mortal angry | страшно разозлиться |
gen. | be mortal angry | страшно разозлиться |
Makarov. | be mortally angry | страшно разозлиться |
gen. | be really angry | очень разозлиться (TranslationHelp) |
gen. | be really angry | очень рассердиться (TranslationHelp) |
gen. | be very angry | очень разозлиться (TranslationHelp) |
gen. | be very angry | очень рассердиться (TranslationHelp) |
obs., inf. | become angry | прогневаться (with) |
obs., inf. | become angry | осердиться (with) |
Gruzovik, obs. | become angry | опаливаться (impf of опалиться) |
obs. | become angry | опалиться |
Gruzovik, inf. | become angry | разъерепениться |
gen. | become angry | разгорячиться |
gen. | become angry | разозлиться (Andrey Truhachev) |
gen. | become angry | гневаться (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | become angry with | рассердиться |
gen. | become angry | обозлиться |
gen. | become angry | сердиться (with) |
Gruzovik, inf. | become angry | пушиться |
Gruzovik, inf. | become angry | злеть |
Gruzovik, inf. | become angry | взъершиться |
gen. | become angry | рассердиться (with) |
Makarov., obs. | become angry | прогневаться (with) |
dial. | become angry | огневаться (with) |
dial. | become angry | остребениться (with) |
gen. | become angry | злиться |
obs. | become angry | опаливаться |
gen. | become angry | прогневаться (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | become angry | горячиться (impf of разгорячиться) |
Gruzovik, obs. | become angry for a while | погневиться |
Makarov. | become angry with someoneat something, at (someone's) doing something | рассердиться (на кого-либо за что-либо) |
Makarov. | become angry with someoneat something, at (someone's) doing something | сердиться (на кого-либо за что-либо) |
Gruzovik, inf. | become very angry | изозлиться |
inf. | become very angry | изозлить |
inf. | begin to be angry | загневаться (with) |
Gruzovik, inf. | begin to be angry with | загневаться |
inf. | begin to get angry | заершать |
inf. | begin to get angry | запетушить |
Gruzovik, inf. | begin to get angry | заершиться |
Gruzovik, inf. | begin to get angry with/at/about | закипятиться |
Gruzovik, inf. | begin to get angry | запетушиться |
gen. | burst into angry words | раскричаться |
gen. | burst into angry words | разразиться гневной речью |
gen. | calm down an angry child | успокаивать рассерженного ребёнка (an excited man, a shouting woman, etc., и т.д.) |
gen. | cease being angry | сменить гнев на милость |
Makarov. | clamour of an angry crowd | крики раздражённой толпы |
Makarov. | clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field | "А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер |
Makarov. | come home or then I'll be angry | иди домой, или же я очень рассержусь |
gen. | come home or then I'll be angry | вернись домой, или я рассержусь |
gen. | come without fail, or I'll be angry | непременно приходите, иначе я рассержусь |
Makarov. | dart an angry look at | бросить на кого-либо сердитый взгляд (someone) |
Makarov. | dart an angry look at | кинуть на кого-либо сердитый взгляд (someone) |
gen. | dart an angry look at | бросить на кого-либо сердитый взгляд |
Makarov. | dart an angry look at | метнуть злобный взгляд на (someone – кого-либо) |
gen. | dart an angry look at | кинуть на кого-либо сердитый взгляд |
inf. | do it before he gets angry | он добром просит тебя |
gen. | doesn't he sound angry? | судя по голосу, он сердится |
gen. | don't be angry | не обессудьте (Anglophile) |
gen. | don't cross him when he's angry | не перечь ему, когда он раздражён |
gen. | don't cross his path when he's angry | не попадайте ему под горячую руку |
gen. | don't make her angry | не сердите ее |
Игорь Миг | draw an angry rebuke from | подвергнуться гневному осуждению |
Игорь Миг | draw an angry rebuke from | вызвать массу неудовольствия у |
Игорь Миг | draw an angry rebuke from | подвергнуться жёсткой критике |
Игорь Миг | draw an angry rebuke from | вызвать возмущение у |
Gruzovik, inf. | exchange angry words with | перебраниваться |
inf. | exchange angry words | перебраниваться (with) |
gen. | extremely angry | крайне недовольный (Andrey Truhachev) |
gen. | extremely angry | крайне рассерженный (Andrey Truhachev) |
gen. | extremely angry | крайне разгневанный (Andrey Truhachev) |
gen. | extremely angry | крайне раздражённый (Andrey Truhachev) |
gen. | extremely angry | крайне сердитый (Andrey Truhachev) |
gen. | feel angry | сердиться |
gen. | feel angry with oneself | злиться на самого себя (bookworm) |
gen. | fix smb. with an angry stony, blank, etc. stare | в упор смотреть на кого-л. злым и т.д. взглядом |
gen. | get angry | рассердиться |
gen. | get angry | сердиться |
Gruzovik | get angry | погневаться |
Gruzovik, inf. | get angry | взвиваться (impf of взвиться) |
inf. | get angry | пушиться |
inf. | get angry | расфуфыриться |
Gruzovik, inf. | get angry | злеть |
Gruzovik, inf. | get angry at | окрыситься |
Gruzovik, inf. | get angry | поднять щетину |
Gruzovik, inf. | get angry | расфуфыриться |
Gruzovik, inf. | get extremely angry | взбелениться |
Gruzovik, inf. | get angry | взвиться (pf of взвиваться) |
Gruzovik, dial. | get angry | рассерчать |
Gruzovik, obs. | get angry | запылить |
Gruzovik, dial. | get angry with | огневаться |
inf. | get angry | раскипятиться |
inf. | get angry | окрыситься (в 1 лице не используется; at) |
gen. | get angry | гневаться (Stas-Soleil) |
gen. | get angry | разозлиться (SirReal) |
gen. | get angry | злиться (SirReal) |
gen. | get angry | обозлиться |
gen. | get angry | осерчать (Anglophile) |
gen. | get angry | серчать (Anglophile) |
gen. | get angry | разгневаться (Stas-Soleil) |
gen. | get angry | прогневаться (Stas-Soleil) |
gen. | get angry | вспылить |
gen. | get angry at | рассердиться на |
Makarov. | get angry at something | разозлиться на (что-либо) |
gen. | get angry at something | рассердиться из-за (чего-либо) |
gen. | get angry at | сердиться из-за (чего-либо) |
gen. | get angry at | рассердиться (на что-либо) |
Gruzovik, obs. | get angry for a while | погневиться |
Makarov. | get angry with | рассердиться на |
Makarov. | get angry with someoneat something, at (someone's) doing something | сердиться (на кого-либо за что-либо) |
Gruzovik | get angry with | разгневаться на кого-либо (someone) |
gen. | get angry with | рассердиться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | get angry with someoneat something, at (someone's) doing something | рассердиться (на кого-либо за что-либо) |
Makarov. | get angry with | разозлиться на (someone – кого-либо) |
Gruzovik | get angry with | рассердиться на кого-либо (someone) |
inf. | get too angry | сорваться (SirReal) |
inf. | get too angry | выйти из себя (SirReal) |
inf., fig. | get very angry | расходиться (of pain, etc) |
gen. | get very angry | выйти из себя ("взорваться" Franka_LV) |
inf. | get very angry | разойтись (of pain, etc) |
gen. | get very angry | прийти в ярость (Franka_LV) |
gen. | get violently angry | приходить в неистовый гнев (Sage) |
gen. | grow angry | разгневаться (TranslationHelp) |
gen. | grow angry | сердиться |
gen. | grow angry | рассердиться |
gen. | grow angry with | рассердиться (на кого-либо) |
gen. | grow angry with | рассердиться на |
gen. | grow angry with | разгневаться (на кого-либо TranslationHelp) |
gen. | have no occasion to be angry | не иметь основания для гнева |
gen. | he acted very angry | он сделал вид, что страшно рассердился |
Makarov. | he coproduced the socially conscious The Angry Silence | он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" |
gen. | he co-produced the socially conscious The Angry Silence | он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" |
Makarov. | he did not raise his voice, though he was angry | он не повысил голоса, хотя и был сердит |
Makarov. | he frequently has angry bags | он часто бывает злым как чёрт |
gen. | he gets angry about trifles | он сердится по пустякам |
gen. | he gets angry on the slightest provocation | он сердится по малейшему поводу |
gen. | he gets angry over nothing | он злится из-за пустяков |
gen. | he got angry | он разозлился |
Makarov. | he got angry for no reason at all | ни с того ни с сего он рассердился |
Makarov. | he got very angry with her | он на неё очень рассердился |
Makarov. | he had angry welts on his forehead | на лбу его выступали воспалённые рубцы |
gen. | he helped the little boy to fend away angry dog | он помог мальчику отогнать злую собаку |
Makarov. | he is angry about the delay | он раздражён опозданием |
gen. | he is angry at you | он сердится на вас |
Makarov. | he is angry that the newspapers have picked so many holes in his book | он в ярости, что его книгу так раскритиковали в газетах |
gen. | he is angry with you | он зол на вас |
gen. | he is downright angry | он не на шутку рассердился |
Makarov. | he is not angry, on the contrary, he was glad that you came | он не сердится, наоборот, он рад был, что вы пришли |
gen. | he is not so much angry as upset | он скорее огорчен, чем рассержен |
gen. | he is not so much angry as upset | он скорее огорчён, чем рассержен |
Makarov. | he is probably angry with me I suppose he is angry with me | верно, он на меня сердится |
Makarov. | he is purely angry | он очень сердится |
Makarov. | he is regular angry | он здорово сердит |
gen. | he looked at me with an angry glare | он сердито уставился на меня |
gen. | he looks angry | у него сердитый вид |
gen. | he looks angry | он выглядит сердитым |
gen. | he made an angry gesture | он сердито дёрнулся |
gen. | he may get angry | он, пожалуй рассердится |
gen. | he really got angry | он рассердился не на шутку |
gen. | he spoke as if he were angry | он говорил как-то зло |
gen. | he threw an angry glance at me | он бросил на меня сердитый взгляд |
gen. | he threw an angry hasty, merry, etc. glance on me | он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд |
gen. | he threw an angry look at me | он бросил на меня сердитый взгляд |
gen. | he threw an angry hasty, merry, etc. look on me | он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд |
Makarov. | he threw me an angry look | он бросил на меня сердитый взгляд |
gen. | he was ambushed by angry protesters during a walkabout in Bolton | он подвергся нападению разъярённых протестующих во время прогулки по Болтону |
gen. | he was angry at being kept waiting | он был возмущён, что его заставили ждать |
gen. | he was angry at being kept waiting | он был возмущен, что его заставили ждать |
gen. | he was angry at having his plans crossed | он был зол, что сорвали его планы |
Makarov. | he was angry but I managed to smooth him down | он был сердит, но мне удалось его успокоить |
Makarov. | he was angry with her for playing with their affections | он сердился на неё за то, что она играла на их чувствах |
Makarov. | he was angry with himself for having lost the set | он проиграл сет и был недоволен самим собой |
gen. | he was angry with himself for having lost the set | он проиграл сет и был недоволен самим собой |
Makarov. | he was angry with himself for making such a stupid mistake | он сердился на себя за такую глупую ошибку |
gen. | he was displeased, also angry | он был недоволен и к тому же сердит |
Makarov. | he was good and angry | он сильно обозлился |
gen. | he was good and angry | он был взбешён |
inf. | he was pretty angry | он был порядком сердит |
Makarov. | he was right-down angry | он был невероятно зол |
gen. | he was so angry that he didn't even say goodbye | он был так сердит, что даже не попрощался |
Makarov. | he was so angry that his voice shook | он был так рассержен, что голос его дрожал |
gen. | he was that angry he couldn't say a word | он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить |
gen. | he will be angry to learn that | он выйдет из себя, когда узнает, что |
gen. | he will be angry to learn that | он выйдет из себя, когда узнаёт, что |
gen. | he would be angry if he knew | он бы рассердился, если бы узнал |
Makarov. | her cats often arch their backs when they're angry | её кошки часто выгибают спины, когда сердятся |
Makarov. | her face mantled with an angry flush | её лицо вспыхнуло от гнева |
Makarov. | her father was angry, her mother was near tears | её отец рассердился, мать чуть не плакала |
Makarov. | her tone was angry | у неё был сердитый тон |
Makarov. | her words made him angry | её слова рассердили его |
gen. | his angry look was a storm warning | его грозный взгляд не сулил ничего хорошего |
Makarov. | his answer made me very angry | его ответ очень меня рассердил |
Makarov. | his granny got angry at his words | бабушка рассердилась на его слова |
gen. | his surprise the fists undoubled, and no angry words came | к его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало |
gen. | I could tell he was angry by the glent in his eyes | по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится |
gen. | I could tell he was angry by the glint in his eyes | по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится |
gen. | I don't see the good of getting angry | не вижу никакого смысла злиться |
gen. | I don't see the good of getting angry | не стоит сердиться |
Makarov. | I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
gen. | I keep trying to figure out why he got angry | я все стараюсь понять, почему он рассердился |
gen. | I obeyed her lest she should be angry | я повиновался, чтобы не рассердить её |
gen. | I obeyed her lest she should be angry | я повиновался, чтобы она не рассердилась |
Makarov. | I tried to cool her off but she was still very angry when she left | я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила |
gen. | I was almightily angry | я страшно разозлился |
gen. | I was more than a little angry | я очень рассердился |
gen. | I'm angry at your decision | я злюсь на ваше решение (pivoine) |
gen. | I'm so angry at them! | до чего я на них зол! |
gen. | in an angry voice | сердито |
gen. | it doesn't pay to get angry | злиться не стоит |
Makarov. | it is easy to understand why he was angry | легко понять почему он рассердился |
gen. | it takes little to make him angry | его нетрудно рассердить |
gen. | it was difficult for the police to pacify the angry crowd | полиции было трудно усмирить возмущённую толпу |
Makarov. | it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
gen. | it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
gen. | it's unlike him to get so angry | так сердиться на него непохоже |
Makarov. | make an angry gesture | недовольно повести плечами |
gen. | make angry | прогневить |
Gruzovik | make angry | раздразнивать (impf of раздразнить) |
gen. | make angry | гневать (Stas-Soleil) |
gen. | make smb. angry | рассердить (кого́-л.) |
gen. | make angry | гневить (Stas-Soleil) |
Gruzovik | make angry | возмутить (pf of возмущать) |
Makarov. | make angry | разозлить |
gen. | make angry | злить |
gen. | make angry | раздосадовать |
gen. | make angry | прогневлять |
gen. | make angry | разъярить |
gen. | make angry | сердить |
obs., inf. | make angry | осердить |
Gruzovik, obs. | make angry | прогневить (pf of прогневлять) |
gen. | make angry | рассердить |
gen. | make angry | рассердить (кого-либо) |
gen. | make someone angry | разозлить (кого-либо) |
gen. | make angry | досаждать |
gen. | make angry | обозлить |
gen. | make angry | раздразнивать |
inf. | make angry | перебесить (everybody, a number of) |
Gruzovik, inf. | make angry | злобить |
gen. | make angry | раздразниваться |
Gruzovik | make angry | возмущать (impf of возмутить) |
gen. | make angry | раздразнить |
gen. | make angry | раздражать |
gen. | make angry | разгневать (кого-либо) |
Makarov. | make someone angry | сердить (кого-либо) |
gen. | make angry | разгневать |
Gruzovik, inf. | make very angry | взъярить |
Gruzovik | not angry | нерассерженный |
Makarov. | once he gets angry, he lets out at anyone who opposes him | когда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеёт ему противоречить |
Makarov. | pacify the angry crowd | успокоить разгневанную толпу |
gen. | pretend to be angry | притворно рассердиться |
inf. | probably he is angry with me | верно он на меня сердится |
gen. | see smb. angry | видеть кого-л. сердитым (happy, etc., и т.д.) |
Makarov. | she cast me an angry glance | она сердито взглянула на меня |
Makarov. | she closed her book with an angry slam | она сердито захлопнула свою книгу |
Makarov. | she closed her book with an angry slam | она рассерженно захлопнула свою книгу |
Makarov. | she darted an angry look at him | она метнула на него злобный взгляд |
gen. | she drove him to angry words | она его так разозлила, что он начал ругаться |
gen. | she gets angry at the slightest provocation | она сердится по малейшему поводу |
gen. | she goes on terribly when she is angry | когда она сердится, лучше из дому беги |
gen. | she got angry when he referred to her friend so ironically | она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне |
Makarov. | she got extremely angry | она вышла из себя |
Makarov. | she got very angry indeed | она и вправду очень рассердилась |
Makarov. | she has a tendency to get angry | ей свойственно сердиться |
Makarov. | she is angry like the dickens | она злая, как собака |
gen. | she is quick to get angry and slow to cool | она вспыльчива и неотходчива |
gen. | she is very angry at you | она на вас очень сердита |
Makarov. | she spoke in an angry voice | она говорила сердитым голосом |
Makarov. | she was angry about what I had done on holiday | она злилась на то, что я сделал во время отпуска |
Makarov. | she was angry that he should be sent away | она была недовольна тем, что его должны уволить |
Makarov. | she was angry that he should be sent away | она рассердилась, что его отослали |
Makarov. | she was angry with me for being late | она рассердилась на меня за опоздание |
Makarov. | she was angry with me for being late | она рассердилась, что я опоздал |
Makarov. | she was cold and angry | она замёрзла и к тому же была сердита |
Makarov. | she was not angry at all | она совсем не рассердилась |
Makarov. | she was so angry she struck out at the waiter | она была так сердита, что буквально набросилась на официанта |
Makarov. | she was so angry she struck out at the waiter | она была так сердита, что буквально напала на официанта |
Makarov. | she will be so angry! | она ой как рассердится! |
gen. | shoals of angry letters | множество гневных писем (Taras) |
gen. | shoals of angry letters | шквал гневных писем (Taras) |
gen. | shoot angry glances at | метать сердитые взгляды на (smb., a look of hatred at me, etc., кого-л., и т.д.) |
Makarov. | some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyres | группа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и спустили преподавателям шины |
Makarov. | speak in an angry strain | говорить в сердитом тоне |
Makarov. | speak in angry strain | говорить в сердитом тоне |
gen. | start to get angry with him | начать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | tearing angry | разъярённый |
Makarov. | the angry crowd howled the speaker off the platform | крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну |
Makarov. | the angry crowd reviled at the police | разозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями |
Makarov. | the angry dogs gnashed their teeth | рассерженные собаки щёлкали зубами |
Makarov. | the angry man makes noises, and the patient man attempers him | разгневанный человек шумит, а терпеливый успокаивает его |
Makarov. | the angry patient intruded into the doctor's office | взбешённый пациент ворвался в кабинет врача |
gen. | the angry woman made at me with her umbrella | рассерженная женщина накинулась на меня с зонтиком |
gen. | the angry woman made at me with her umbrella | рассерженная женщина кинулась на меня с зонтиком |
gen. | the Angry Young Men | "Рассерженные молодые люди" (журналистский термин, применяемый к группе независимых британск. писателей 1950-60-х) |
gen. | the bare thought of it made her angry | одна мысль об этом уже её сердила |
gen. | the clamor of an angry crowd | крики раздражённой толпы |
Makarov. | the clamour of an angry crowd | крики раздражённой толпы |
gen. | the mere sight of him makes me angry | один его вид меня бесит |
gen. | the mere sight of him makes me angry | я злюсь от одного его вида |
Makarov. | the sea was wild and angry | море бушевало и клокотало |
Makarov. | the speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands | докладчик сопровождал свои резкие слова энергичной жестикуляцией |
Makarov. | the speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands | докладчик сопровождал свои резкие слова энергичными взмахами рук |
gen. | there is no occasion to be angry | нет оснований сердиться |
gen. | there's nothing for him to be angry about | напрасно он так раздражается |
gen. | they came to angry words | они дошли до крупных угроз |
gen. | they came to angry words | они дошли до крупных слов |
Makarov. | Tom is angry that the newspapers have picked so many holes in his book | Том в ярости, что его книгу так раскритиковали |
amer. | touch off angry protests | вызывать общественный резонанс (Himera) |
amer. | touch off angry protests | вызывать бурные протесты (Himera) |
gen. | understand smb.'s being angry | понимать, почему кто-л. сердится (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
gen. | understand smb.'s being angry | понимать чей-л. гнев (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
gen. | understand him being angry | понимать, почему он рассердился (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | very angry | пресердитый |
Gruzovik, inf. | very angry | злющий |
gen. | wax angry | рассердиться |
gen. | wax angry | разозлиться |
Makarov. | we were angry at being disturbed | мы рассердились, что нас потревожили |
Makarov. | where wave on wave cresting on Bristles with angry breath | где волна за волной накатываются в пенной ярости на Бристоль |
gen. | why did he get angry with you? | за что он на вас рассердился? |
gen. | write in a in an angry strain | писать в сердитом тоне |
Makarov. | write in an angry strain | писать в сердитом тоне |
Makarov. | you came across as being angry, not just disappointed | ты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным |
gen. | you can imagine how angry I was | вы можете себе представить, как я был зол |
inf. | you got angry at him for no reason at all | вы зря на него рассердились |