DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
что посеешь, то и пожнешьstresses
gen. as you sow, so you reap (alex); lie on the bed one has made; reap as one has sown
proverb as a man sows, so shall he reap; a bad beginning makes a bad ending
что посеешь, то и пожнёшь
gen. you reap as you sow (artery); as you give, you receive; as a man sows so let him reap (kee46); one will reap what he will sow; one'll reap what he'll sow; you will reap what you will sow; you'll reap what you will sow; you'll reap what you'll sow; rubbish in, rubbish out (valentin.berlin); reap what one has sown; as one cooked the porridge, so must he eat it; as one make his bed, so he must lie on it; as one make his bed, so he will sleep; as you cooked the porridge, so must you eat it; as you make your bed, so you will sleep; as you sow, so shall you reap; as you sow, so you will reap
austral., slang the chickens come home to roost (выражение, обозначающее, что последствия неправильных или вредных действий кого-либо по отношению к кому-нибудь обрушатся на него самого)
bible.term. a man reaps what he sows (A man reaps what he sows. Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up” (Galatians 6:7–9). === Что посеет человек, то и пожнёт: сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную. Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнём, если не ослабеем. (Послание к Галатам, гл.6:7-9) ART Vancouver)
fig.of.sp. what you reap is what you sow (Халеев)
idiom. the chickens have come home to roost (A.Rezvov); the chickens coming home to roost (A.Rezvov); reap as one have sown
Makarov., proverb as you make your bed, so you must be in it; as you make your bed, so you must be on it; as you make your bed, so you must be upon it; as you sow, you shall mow (ср.: как постелишь так и поспишь); as you make your bed, so you must lie on it (букв.: как постелишь так и поспишь)
proverb as you sow, so shall you reap (дословно: Как посеешь, так и пожнёшь); you reap what you sow (vandaniel); Curses, like chickens, come home to roost (Andrey Truhachev); chickens come home to roost; a bad penny always comes back; as a tree falls, so shall it lie; as you brew, so must you drink; as you make your bed, so you must lie on upon it; you have made your bed, and you must lie in it; you have made your bed, and you must lie on it; you've made your bed, now lie in it (Баян); you'll get out only what you put into it (AFilinovTranslation); as you sow you shall mow; as a man sows, so he shall reap; as they sow, so let them reap; as a man makes his bed, so must he lie; as you make your bed, so you must lie on it; you will reap what you sow (существует много вариантов, почти все неточно цитируют Библию, вот ещё один: You will reap what you sow. You deserve to get screwed over! ART Vancouver); he that mischief hatches, mischief catches; what ye sow, so shall ye reap; drink as you have brewed (Anglophile); harm set, harm get (Andrey Truhachev); one must reap as one has sown; lie in the bed one has made; who breaks, pays
saying. karma is a bitch (SirReal); what goes around, comes around (a person's actions, whether good or bad, will often have consequences for that person ivar)