Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Spanish
Tajik
Turkish
Vietnamese
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
соловья баснями не кормят
stresses
gen.
fine words butter no parsnips
(букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь)
;
hungry bellies have no ears
;
the belly has no ears
;
he who gives fair words feeds you with an empty spoon
(букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь)
;
praise without profit puts little in the pot
(букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь)
;
kind words butter no parsnips
;
soft words butter no parsnips
Gruzovik, proverb
a hungry belly has no ears
;
nothing is achieved by empty words or flattery
proverb
praise is not pudding
;
fair words fill not the belly
(used to mean: you can't feed the hungry with words. said (in good humour or seriously) to point to the vital necessity of giving somebody food, money or certain property without delay)
;
the belly is not filled with fair words
;
bare words buy no barley
;
an army marches on its stomach
;
no nightingales live on fairytales
;
fair words butter no parsnips
;
a fine cage won't feed the bird
(
Anglophile
)
;
it is no use preaching to a hungry man
(
Anglophile
)
;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears
Add
|
Report an error
|
Get short URL
|
Language Selection Tips