| |||
bon voyage! (N.B.: This is an obsolete usage) | |||
good riddance! | |||
good riddance to you!; good riddance to you! (at the end of the 19th century and earlier, those were popular farewell words that meant: "good luck! all the roads are open to you!" nowadays, however, the saying conveys negative connotations and is used (often: sarcastically) to mean: "I am glad you go away. nobody is keeping you. get out!") | |||
good riddance to bad rubbish!; if we never see you again it'll be too soon!; farewell and be hanged!; farewell frost, fair weather next | |||
Godspeed (Баян); don't let the door hit you where the God split you (Баян) | |||
| |||
good riddance; a good riddance of to bad rubbish | |||
don't let the door hit you (on the way out: Don't let the door hit you, fucko. You drop one more "yo mama" pun and i'll drop a roundhouse kick right up your stomach – Скатертью дорога, долбоеб. Ещё раз пошутишь про мать – словишь в живот с вертухи Taras) | |||
a good riddance of bad rubbish; a good riddance to bad rubbish; good riddance of bad rubbish | |||
rolling stone | |||
don't let the door hit you on your way out! (colloquial Maggie) | |||
| |||
bon voyage! (N.B.: This is an obsolete usage) |
скатертью дорога: 3 phrases in 3 subjects |
Informal | 1 |
Makarov | 1 |
Proverb | 1 |