DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
сапожник ходит без сапогstresses
Makarov., proverb, literal. the cobbler's wife is the worst shod
proverb ever busy, ever bare (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself); the shoemaker's wife is the worst shod; none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare; it's a case of a cobbler without shoes; the cobbler's wife is the worst shod (дословно: Жена сапожника обута хуже всех); the shoemaker's child always goes barefoot (igisheva); the shoemaker's family goes barefoot (igisheva); the shoemaker's son always goes barefoot (igisheva); the shoemaker's son goes barefoot (igisheva); the cobbler's children go barefoot (igisheva); a shoemaker is always ill shod (igisheva); a wheelbarrow without a wheel (igisheva); the cobbler always wears the worst shoes (igisheva); the shoemaker's wife goes barefoot (igisheva)