DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
с лихой собаки хоть шерсти клокstresses
proverb something is better than nothing (igisheva); half a loaf is better than none (igisheva); we'll make the best of what we have (igisheva); we'll make the best of what there is (igisheva); half a loaf is better than no bread; even a bad sheep gives a bit of wool; a tuft of hair from a mangy mare!; they that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva); they that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva); you can have no more of a cat but her skin (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him); you can have no more of a cat than her skin (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him); better a small fish than an empty dish (igisheva); better a bare foot than none (igisheva); better one-eyed than stone-blind (igisheva); better a lean jade than an empty halter (igisheva)