DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
с волками жить-по-волчьи вытьstresses
proverb man muss mit den Wölfen heulen (markovka)
с волками жить-по волчьи выть
proverb Wessen Land, dessen Bekenntnis (Andrey Truhachev); Bei Wölfen und Eulen lernt man heulen (Andrey Truhachev); wenn man unter den Wölfen ist, muss man mit ihnen heulen
с волками жить – по-волчьи выть
proverb mit den Wölfen muss man heulen
 Russian thesaurus
с волками жить, по-волчьи выть
proverb приходится подстраиваться под образ жизни тех, с кем живешь или с кем часто общаешься (От того от самого, что вошел он в денежный купеческий круг. Сами знаете, с волками жить, по-волчьи выть, и начал он эту самую купеческую жизнь, что день в трактире, а ночь в клубе либо где. (Островский "Поздняя любовь") dslov.ru)