| |||
⇒ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай | |||
work one’s way out of it | |||
clear up the mess (imp.; not used with neg.); put things right (Anglophile); chase one's tail; carry the can (В.И.Макаров); face the music (Anglophile); be left holding the bag (triumfov); carry the ball (No one is all too eager to carry the ball when there's hell to pay Taras); hold the bag (And in the elections – where was he? In a Pittsburgh hotel, dead drunk. The whole fight lost. And who was holding the bag? I was. I paid the bills Taras) |
расхлёбывать кашу: 56 phrases in 5 subjects |
Figure of speech | 1 |
General | 23 |
Idiomatic | 1 |
Makarov | 4 |
Proverb | 27 |