DictionaryForumContacts

   Russian English
Google | Forvo | +
to phrases
придавать огромное значениеstresses
gen. maximize; in the limelight (Ivan Pisarev); in the spotlight (Ivan Pisarev); in the public eye (Ivan Pisarev); under scrutiny (Ivan Pisarev); center stage (Ivan Pisarev); center of attention (Ivan Pisarev); in the center of attention (Ivan Pisarev); into the public spotlight (Ivan Pisarev); into the spotlight (Ivan Pisarev); into the limelight (Ivan Pisarev); into focus (Ivan Pisarev); to the spotlight (Ivan Pisarev); under the spotlight (Ivan Pisarev); center stage (Ivan Pisarev); to the limelight (Ivan Pisarev); at the heart (Ivan Pisarev); at the center (Ivan Pisarev); draw attention to oneself (Ivan Pisarev); draw attention (Ivan Pisarev); attract attention (Ivan Pisarev); call attention (Ivan Pisarev); catch the eye (Ivan Pisarev); attract the attention (Ivan Pisarev); highlight (Ivan Pisarev); capture the attention (Ivan Pisarev)
чему-либо придается огромное значение
idiom. be on the front burner (to be of the highest priority; If an issue is on the front burner, it receives a lot of attention because it is considered to be more urgent or important than other issues.: He said that bullying is an ' enormous problem' and he is keen for it to be 'on the front burner'. • Nuclear energy is on the 'front burner,' says Sec Rick Perry 'More)
придавать огромное значение: 3 phrases in 1 subject
Makarov3