| |||
⇒ пойти коту под хвост; пойти псу под хвост; пропасть даром | |||
go to pot (denghu); come to nothing (Anglophile); go sour (Slavik_K); turn to custard (коту под хвост Artjaazz); go down the drain (Meanwhile, alcohol will reduce the effect of the drug, and all treatment will go down the drain. Anglophile); go awry | |||
be ruined (Andrey Truhachev); go out the window (VLZ_58); go south (VLZ_58); go for a burton (Br. Andrey Truhachev) | |||
go to the dogs (В.И.Макаров); go to the dogs (VLZ_58) | |||
go up in smoke (VLZ_58); go down the toilet; go down the chute | |||
go to smash (о стараниях, усилиях) | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
Пропасть напрасно, впустую, без положительного результата (Natalya Rovina) |
пойти насмарку: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |