DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
по одежке протягивать ножкиstresses
gen. cut the coat according to the cloth; live within income (Anglophile)
по одежке протягивай ножки
gen. cut your cloth accordingly (My mother always says "cut your cloth accordingly" meaning if you can't afford it, do without until you can. ArcticFox); cut the coat according to the cloth; cut your coat according to the cloth; live within means; you should adjust your expenditure to your income; stretch your legs according to your clothes; stretch one's legs according to the coverlet
idiom. live within one's means
Makarov. cut one's coat according to one's cloth; trim one's sails before the wind
proverb cut one's coat according to one's cloth (букв.: при кройке исходи из наличного материала); cut the coat according to the cloth (букв.: при кройке исходи из наличного материала); stretch one's legs according to the coverlet; cut your coat according to your cloth (дословно: При кройке исходи из наличного материала); stretch your arm no further than your sleeve will reach (дословно: Не тяни руку дальше рукава); stretch your legs according to the coverlet (дословно: По длине одеяла протягивай и ноги)
по одёжке протягивай ножки
gen. they who cannot as they will; must will as they may; you must cut your coat according to your cloth
Gruzovik, proverb live within one's means
proverb stretch your legs according to the coverlet; cut the coat according to the or your cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)); stretch your arm no further than your sleeve will reach; put your hand no further than your sleeve will reach; cut your coat according to the or your cloth (one has to keep within one's means and use what is available (I.e., adapt oneself to circumstances)); stretch your legs according to your coverlet; lay your game to your winning; they that have a good store of butter may lay it thick on their bread; stretch one's legs according to the coverlet
по одёжке протягивать ножки
gen. make a penny go a great way
idiom. cut one's cloth (Баян); cut one's coat to suit one's cloth (Баян)
по одёжке протягивай ножки.D
proverb cut your coat according to your cloth