| |||
la flamme suit de près la fumée (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) | |||
il n'y a pas de fumée sans feu | |||
il n'y a pas de fumée sans feu; il n'est jamais feu sans fumée (vleonilh); il n'y a pas d'effet sans cause (vleonilh) | |||
Le feu dort sous la cendre (ksuh) |