| |||
misunderstand; misconceive; mistake meaning (кого-либо); take in the wrong way (кого-либо); get wrong (кого-либо); get somebody wrong (кого-либо markovka); take something the wrong way (to fail to understand a statement or situation correctly fluent); misperceive (notilt); misconstrue (Mr. Wolf); have hold of the wrong end of the stick; get hold of the wrong end of the stick; misknow (MichaelBurov); get it wrong; get it wrong way | |||
crossing wires (they are possibly crossing wires between those two entities – они наверное перепутали эти два объекта. cambridge.org oniko) | |||
get the wrong end of the stick (Yeldar Azanbayev) | |||
get one's wires crossed (Wanda got her wires crossed and got off at the wrong station. В.И.Макаров) | |||
get hold of the wrong end of the stick (что-либо); get of the wrong end of the stick; get something wrong (что-либо); have hold of the wrong end of the stick (что-либо); mistake someone's meaning (кого-либо) |
неправильно понять: 38 phrases in 9 subjects |
Cliche / convention | 1 |
General | 19 |
Idiomatic | 3 |
Informal | 2 |
Makarov | 3 |
Programming | 1 |
Public relations | 2 |
Rhetoric | 5 |
Slang | 2 |