DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
не сводить глаз сstresses
gen. not take one's eyes off of (Amazed by what she was witnessing, the driver did not take her eyes off of the Bigfoot in the mirror, which led to her smashing into a deer that had run into the road trying to escape from the hairy creature. ART Vancouver); eyes continually fixed upon ('Holmes said little more, but the picture of the old roysterer seemed to have a fascination for him, and his eyes were continually fixed upon it during supper.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver); gaze fixedly at ("But why Turkish?" asked Mr. Sherlock Holmes, gazing fixedly at my boots. (Sir Arthur Conan Doyle) – не сводя глаз с моих башмаков ART Vancouver); keep one's eyes on (While I was having my smoke I started hearing the distinctive sounds of footsteps coming from the gulley (snapping branches and leaves crunching). I kept my eyes on the gully while I reached for my rifle. I thought the Bull was coming back. -- я не сводил глаз с оврага (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver); not take one’s eyes off... (+ gert.); not to take one's eyes off (someone – кого-либо); fix one's eyes on; keep staring at (When looking out the window I noticed something very pale white crawling through the tree line. It immediately caught my eye and I kept staring at it. -- я не сводил с него глаз mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Игорь Миг keep an observant eye on (пристально наблюдать: – Жеребца седлай, – приказал Сидор, – а с казачка глаз не спущай. Пропадет – шкуру с тебя спущу! ...)
idiom. have eyes on (Mira_G)
Makarov. fix eyes on (чего-либо); look fixedly at (someone – кого-либо)
не сводя глаз с
gen. without taking her eyes off (Technical); with one's eyes on something (чего-либо linton)
не сводить глаз с: 12 phrases in 3 subjects
General8
Literature1
Makarov3