| |||
crumb; babe; babe in arms (о грудном ребенке Mark_y); tiny tot (Liv Bliss); bit; dribble; tyke (george serebryakov); chip | |||
babykins | |||
little darling (Andrey Truhachev); moppet (Andrey Truhachev) | |||
peanut (ласк. о ребенке; происходит из американского комикса и одноименного мульсериала Peanuts wikipedia.org kadzeno); bub (Andrey Truhachev) | |||
| |||
little one (masc and fem) | |||
| |||
dribs and drabs; bits; scraps | |||
leavings | |||
tidbits (Vadim Rouminsky); crumbs | |||
fragments; bits | |||
cake crumbs (Interex) | |||
chicken feed (о деньгах bellb1rd); pittance (The restaurant may pay you a pittance, but you can do well if you get a lot of good tips. Val_Ships) |
кроха: 13 phrases in 4 subjects |
Bible | 2 |
General | 9 |
Makarov | 1 |
Proverb | 1 |