DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
как в воду гляделstresses
gen. must have second sight (Franka_LV); by the pricking of one's thumbs (Фразеологизм употребляется для выражения предвидения негативных явлений – He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs VLZ_58); as if he had inside information; as if he were clairvoyant
idiom. as though one saw it in a crystal ball (VLZ_58); have a gut feeling (VLZ_58); by the pricking of one's thumbs (Фразеологизм употребляется для выражения предвидения негативных явлений – He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs – ...
Makarov. he must have second sight
как будто в воду глядел!
gen. he must have second sight!