|
|
gen. |
clapped-out; pissed-off; worn to a frazzle; frayed (Aly19); clapped out; flaked out; pissed off |
Игорь Миг |
overworked |
Gruzovik, fig. |
worn-out; played-out; exhausted |
Gruzovik, inf. |
tattered; torn |
inf. |
flaked-out; beaten to a frazzle; whacked to the wide (Taras); beat (Bullfinch); to a frazzle; stressed out (Andrey Truhachev); ragged (PanKotskiy) |
inf., fig. |
exhausted; played out; worn out |
slang |
knocked up; strung out (VLZ_58) |
slang, Makarov. |
jiggered |
|
|
gen. |
reduce to a rag (кого-либо) |
Игорь Миг |
be all-consuming; tire to death |
amer. |
run feet off (кого-либо) |
austral., new.zeal., slang |
do over (кого-либо) |
fig. |
beat to a pulp (избить Abysslooker) |
Gruzovik, fig. |
worry to death (pf of измочаливать); exhaust (pf of измочаливать); wear out (pf of измочаливать); beat the living daylights out of (pf of измочаливать); thrash soundly (pf of измочаливать) |
Gruzovik, inf. |
reduce to shreds (pf of измочаливать) |
inf. |
knock the stuffing out of (VLZ_58); knock the living daylights out of (VLZ_58) |
inf., fig. |
get exhausted (pf of измочаливаться) |
Makarov. |
separate into filaments; separate into shreds; shred |
|
|
gen. |
be all in shreds (Anglophile); be all in (Anglophile); go to pieces (Anglophile); be played out (Anglophile); become frayed (Anglophile) |
Игорь Миг |
be totally done in |
Gruzovik, fig. |
get exhausted (pf of измочаливаться) |
inf. |
slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev); get stressed out (Andrey Truhachev) |