| |||
beat senseless (Anglophile) | |||
beat to a pulp (Andrey Truhachev); beat the hell out (of someone Andrey Truhachev); beat the living daylights out (of someone Andrey Truhachev); make a stretcher case out (of someone Andrey Truhachev); beat the hell out of (someone Andrey Truhachev); make a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev) | |||
lay out (someone) | |||
| |||
kick the crap out of (someone) | |||
pound someone senseless |
избить до потери сознания: 2 phrases in 2 subjects |
Informal | 1 |
Makarov | 1 |