| |||
treat somebody as a drudge (Верещагин); ill-treat | |||
treat like a slave | |||
ill-use; keep someone on short rations (кого-либо); treat someone shabbily (кого-либо) | |||
| |||
keep someone under lock and key (VLZ_58); mistreat (VLZ_58); keep someone down (VLZ_58); treat someone rough (Anglophile); ill-treat (Anglophile); maltreat (Anglophile); work someone to the bone; keep someone in a straightjacket (тж. straitjacket VLZ_58) | |||
treat like a slave | |||
subject to strict discipline (VLZ_58) | |||
handle without gloves; handle without mittens | |||
| |||
treat like a toad under the harrow | |||
keep a firm hand on (someone) |
держать в чёрном теле: 3 phrases in 1 subject |
General | 3 |