| |||
make no mistake! (Ivan Pisarev) | |||
| |||
take it to the bank (The project will be finished by the 31st. You can take it to the bank Taras) | |||
| |||
rest assured (Taras) | |||
you bet your sweet ass on it (о каком-либо выигрышном деле: "You better bet your sweet ass on pizza". == "Можешь смело ставить на пиццу, не прогадаешь", - советует друг своему коллеге при обсуждении, что выгоднее открыть: пиццерию или аптеку.) | |||
you bet your ass (=you can be absolutely sure; иногда сниженный регистр английского выражения в переводе лучше снять вовсе либо компенсировать другими средствами 4uzhoj) |
даже не сомневайтесь: 4 phrases in 3 subjects |
General | 2 |
Informal | 1 |
Makarov | 1 |