DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
втирать очкиstresses
gen. throw dust into eyes; come the old soldier over (кому-либо); hoodwink; dust eyes (кому-либо); pull the wool over someone’s eyes (+ dat); draw the wool over someone's eyes; throw dust in someone's eyes (кому-либо)
Игорь Миг crap; bullshit!; tell balls
amer., slang shuck
fig., inf. bluff; humbug
Gruzovik, fig. bluff; humbug
idiom. blow smoke (В.И.Макаров); put on a good bluff (Bobrovska); run a bluff on (Bobrovska); throw dust in someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (top trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now? Yuri Ginsburg)
inf. dust; cram; engage in window-dressing (Andrey Truhachev); humbug (someone – кому-либо)
Makarov. dust someone's eyes (кому-либо)
proverb lead somebody a dance (кому-либо); throw dust in someone's eyes; throw dust in somebody's eyes (кому-либо); give somebody a dance (кому-либо)
slang raise a dust; flannel; put on
vulg. lead up the garden path (Yeldar Azanbayev)
втирать очки кому-либо
Gruzovik, inf. humbug (someone); pull the wool over someone's eyes
втирать кому-либо очки
Makarov. throw dust in someone's eyes; throw dust in the eyes of (someone)
втирать очки: 10 phrases in 3 subjects
General6
Makarov2
Vulgar2