DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
ворон ворону глаз не выклюетstresses
gen. a raven will not peck another raven's eye; a raven won't peck another raven's eye; a wolf will not eat wolf; a wolf won't eat wolf
Makarov. crow will not pick out crow's eyes; dog don't eat dog; hawk will not pick hawk's eyes out; set a thief to catch a thief
proverb crows do not pick crow's eyes (persons bound by common (often: selfish or even dishonest) interest would always act hand in glove and never betray one another); hawks will not pick hawks' eyes out; dog don't eat dog; wolf never wars against wolf; there is honour among thieves; ravens do not pick ravens' eyes; hawks will not pick hawks' eyes (дословно: Ястреб ястребу глаз не выклюёт); the devil is good to his own (igisheva); the devil is kind to his own (igisheva); the devil looks after his own (igisheva); the devil takes care of his own (igisheva); Hawks will not pick out hawks' eyes (Andrey Truhachev)