| |||
be pushy (or "a pushy type") NB: "pushy" can imply aggressiveness // She'll get the promotion for sure. She's pushy like that. (с) Liv Bliss || Можно и сохранить "кулёр локаль": He may .: push himself up in your ass without soap 4uzhoj); be all up in one's face (or "grill") That ho was all up in my grill. Tell him to get his nasty, annoying self outta my face. 4uzhoj) | |||
be falling all over oneself to make someone like one (С. И. Лубенская "Русско-английский фразеологический словарь" 4uzhoj); be worming one's way into one's good graces (С. И. Лубенская "Русско-английский фразеологический словарь" 4uzhoj) | |||
be a kiss-up (в знач. "быть подлизой/пронырой") Англ. вариант предложен Liv Bliss 4uzhoj); be an ass-kisser (в знач. "быть подлизой/пронырой") Англ. вариант предложен Liv Bliss // Он всем без мыла в ж*пу лезет, аж противно смотреть. 4uzhoj); be a brown-noser (в знач. "быть подлизой/пронырой") Англ. вариант предложен Liv Bliss 4uzhoj); be a suck up (в знач. "быть подлизой/пронырой" 4uzhoj) | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
см. проныра (4uzhoj); см. навязчивый (4uzhoj) |