| |||
куда глаза глядят (Rori); наугад (Elle avait poussé à la bonne aventure, un peu rêveuse, très sensible et très primesautière, ayant la simplicité et la grâce d'une plante sauvage. (A. Theuriet, Le refuge.) — Она шла по лесу наугад, задумчивая, впечатлительная и непосредственная, напоминающая простотой и свежестью полевой цветок. Rori) |