| |||
снимать плащ; разоблачать; срывать маску; снимать маску | |||
снять маскировку (Remove the cloaked attribute from a project) | |||
| |||
нескрываемый ("There were many strange things taking place, but the strangest of all, to Clevinger, was the hatred, the brutal, uncloaked, inexorable hatred of the members of the Action Board, glazing their unforgiving expressions with a hard, vindictive surface, flowing in their narrowed eyes malignantly like inextinguishable coals." Catch-22 by Joseph Heller aldrignedigen) |