DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
terms and conditionsstresses
el. условия; контракта; соглашения; статья
law, contr. условия (договора)
law, contr., law, com.law постановления и существенные условия (договора) Из "Скорой помощи" V.: "...на многих форумах неоднократно задаваемый вопрос про то, как переводить английский правовой оборот terms and conditions. Многое (на самом деле – всё) снова зависит от того, кто автор, насколько серьезно ("в здравом уме и трезвой памяти") он это писал и для кого и в какой правовой ситуации мы его писание переводим. В подавляющем большинстве случаев даже сами англофоны путаются, понимая под обоими терминами чохом ровно одно и то же – просто "условия". В таком случае – так и переведем. Просто – "условия". И только в редчайших (как минимум, на моем опыте) случаях, когда английские юристы эти два термина в здравом уме и намеренно разводят (а они, строго говоря, в английском праве таки значат разные вещи) – переведём conditions как "условия", а terms – как "постановления" (контракта, договора). ... Разница, на самом деле, существенна." Также небезынтересно будет почитать ветку на форуме Лингво по ссылке lingvolive.com); положения и существенные условия (договора)
O&G, casp. условия поставки по контракту (Yeldar Azanbayev)
terms and conditions: 180 phrases in 38 subjects
Audit1
Automated equipment1
Aviation5
Banking6
Business13
Cables and cable production1
Caspian1
Computers1
Contextual meaning1
Corporate governance1
Diplomacy4
Economy6
Electronics2
European Bank for Reconstruction and Development20
Finances8
Formal3
General24
Information technology1
Insurance3
Internet2
Labor law1
Law47
Machine tools1
Makarov3
Mathematics1
Medical1
Military1
Notarial practice1
Officialese1
Oil / petroleum1
Oil and gas1
Patents1
Production5
Programming4
Sakhalin4
Sakhalin R1
Stock Exchange1
Trade unions1