| |||
рассказать всё начистоту (to spill one's guts Taras); разболтать (секрет Anglophile); проболтаться (Anglophile); расскаЗать всё начистоту (Taras) | |||
раскалываться (Andrey Truhachev) | |||
изливать душу (кому-либо; to Andrey Truhachev) | |||
разболтать (Andrey Truhachev); выбалтывать (Andrey Truhachev); выболтать (Andrey Truhachev) | |||
балаболить (выбалтывать Супру) | |||
откровенничать (DC); выворачивать душу наизнанку (DC); расколоться (At first, the suspect would not tell us anything about the other participants in the crime. But after being offered a deal, he spilled his guts. Andrey Truhachev); сдать (Andrey Truhachev); блевануть (VLZ_58); сдавать (Andrey Truhachev) | |||
| |||
проболтаться (Hand Grenade) | |||
выболтать всё, что известно; выдать всю информацию | |||
информировать; рассказывать, ничего не утаивая; колоться (Liv Bliss); доносить |
spill guts: 4 phrases in 2 subjects |
General | 3 |
Idiomatic | 1 |