| |||
с учётом возможного возникновения новых обстоятельств (Katharina); без каких-л. гарантий (стандартная фраза юридического документа или контракта, снимающая ответственность с составителя alaudo) | |||
| |||
не ручаясь за достоверность (donner une nouvelle sous toutes réserves — сообщить известие, не ручаясь за его достоверность ROGER YOUNG); при соблюдении соответствующих условий (ROGER YOUNG) | |||
| |||
безо всяких обязательств (alaudo) |
sous toutes réserves: 2 phrases in 1 subject |
Law | 2 |