DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
pomp and circumstancestresses
gen. официальная церемония (triumfov); помпа (with (all) pomp and circumstances – с большой помпой; с размахом и помпой; со всей торжественностью и пышностью Taras); помпезность (The Prime Minister was received with all the traditional pomp and circumstance that is laid on for visiting heads of government Taras); пышность (шекспировское выражение: Othello: "...Farewell the tranquil mind! farewell content! Farewell the plumed troops and the big wars That make ambition virtue! O, farewell! Farewell the neighing steed and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war!.. Farewell! Othello's occupation's gone!" (W. Shakespeare, ‘Othello’, act III, sc. 3) — Отелло: "...Прощай, покой! Прощай, душевный мир! Прощайте, армии в пернатых шлемах, И войны – честолюбье храбрецов, И ржущий конь, и трубные раскаты, И флейты свист, и гулкий барабан, И царственное знамя на парадах, B пламя битв, и торжество побед!.. Конец всему. Отелло отслужил!" (перевод Б. Пастернака Taras); важность (Taras); горделивая величавость (Taras); подчёркнутая пышная торжественность (Taras); торжественная часть (a formal ceremony: After two hours of pomp and circumstance, the diplomas were awarded and the audience went wild Taras); внешний эффект (Fergie was one of those surgeons who always came along with pomp and circumstance to do little things that the nurses could have done on their heads. (M. Dickens, ‘Thursday Afternoons’, ch. 1) — Ферги относился к тем хирургам, бьющим на внешний эффект даже в мелочах, с которыми без труда справлялись медицинские сестры Taras); величественный вид (He read the paper with great show of pomp and circumstance (Ch. Dickens Taras); преисполненный торжественной красоты, величия (Taras)
pomp and circumstance: 7 phrases in 3 subjects
General5
Literature1
Makarov1