| |||
делать шиворот-навыворот; ставить телегу впереди лошади | |||
бежать впереди паровоза (vleonilh) | |||
поставить телегу впереди лошади (Commencer par où l’on devrait finir, faire avant ce qui devrait être fait après, faire les choses dans le désordre. z484z) | |||
надевать хомут с хвоста (kee46); ставить плуг перед волами (kee46); начинать не с того конца |
mettre la charrue avant les bœufs: 3 phrases in 2 subjects |
General | 1 |
Proverb | 2 |